プロフィール
「贅沢食材」は英語では luxury ingredients や luxury foods などで表現することができます。 Our family likes to eat, so we sometimes buy luxury ingredients. (私達家族は、食べることが好きなので、贅沢食材を買うこともあります。) ※sometimes(時々、たまに、など)を使って「~することもある」という意味を表現しています。 ※ちなみに、food は基本的には不可算名詞なのですが、○○料理、○○食材、のように表現する場合は、可算名詞として扱われたりもします。 ご参考にしていただければ幸いです。
「浣腸」は英語では enema や clyster などで表現することができます。 You have a stomachache and tend to be constipated, so I'll give you an enema. (腹痛があって便秘傾向なので浣腸をしますね。) ※ちなみに(少し下品な話ですみません)「お尻」のことを英語では ass とも言いますが、 この ass は悪口によく使われます。 Kiss my ass.(くたばれ、ふざけんな、など) Asshole.(くそ野郎、馬鹿野郎、など) など。 ご参考にしていただければ幸いです。
「揉み洗いする」は英語では wash by hand や hand wash などで表現することができます。 Sweaters will become softer if you wash by hand with a detergent specifically designed for sweaters. (セーターは、セーター専用の洗剤で揉み洗いするとふんわりします。) ※detergent(洗剤) ※「セーター」はイギリス英語では jumper と呼ばれます。 ※ちなみに wash を使ったスラング washed-up は「廃れた」「ダメになった」という意味で使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「揉み手する」は英語では rub one's hands together や rub one's palms together などで表現することができます。 He rubbed his hands together and asked, but she refused because she didn't trust him. (彼は揉み手をして頼んだが、彼女は彼を信用できなかったので断った。) rub は「擦る」「擦り合わせる」といった意味の他にも、「マッサージをする」という意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
干支は、ルーツが中国にあるので、英語では Chinese zodiac と言いますが、zodiacal signs という言い方もあります。 個々の年は、year of the 〜 という形で表せるので、「戌年」の場合は year of the dog と表現することができます。 Since next year is the year of the dog, how about developing a new dog-related product? (来年は戌年ということで、犬関連の新商品を開発してみてはいかがでしょうか?) ご参考にしていただければ幸いです。
日本