プロフィール
「眠気が吹き飛びました! 」は英語では I awoke completely! や I woke up totally! などで表現することができると思います。 I awoke completely by this shocking news! (この衝撃のニュースのせいで、眠気が吹き飛びました!) wake up は「起きる」という意味で使われることもあると思いますが、正確には「目が覚める」になります。"布団やベッドから出る"という意味の「起きる」の場合は get up の方が適切かと思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
「やることが山ほどある。残業は免れないな」は英語では I have a lot to do. I can't avoid overtime. と表現することができます。 Unfortunately, I have a lot to do. I can't avoid overtime. Let's do our best each other. (残念ながら、やることが山ほどある。残業は免れないな。お互い頑張ろう。) have a lot to do は「忙しい」というニュアンスで使うこともできます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「何か問題があったらすぐに連絡してね」は英語では If you have any problems, contact me immediately. や If you have any problems, call me soon. などで表現することができます。 Basically, I will be available to answer the phone, so if you have any problems, contact me immediately. (基本的に、電話に出れるようにしておくから、何か問題があったらすぐに連絡してね。) immediately は「すぐに」の緊急性がかなり高い表現になります。 ※call の場合、「電話して」取られることが多いと思いますが、「連絡して」というふうに取られることもあるので、確実に電話してほしい場合は phone を使った方がいいです。 ご参考にしていただければ幸いです。
「今は年功序列なんて古いよね」は英語では The seniority system is outdated now.や The seniority system is obsolete now. などで表現することができます。 The seniority system is outdated now. Meritocracy makes more sense. (今は年功序列なんて古いよね。実力主義の方が合理的だよ。) ※ meritocracy(実力主義、能力主義、など) ※ make sense(理にかなう、意味をなす、など) ※「時代遅れ」を表す言葉では old school という表現もあります。(ネガティブな意味でない使われ方もします) ご参考にしていただければ幸いです。
日本