プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,502

「クール冷蔵便・冷凍便 」は英語では refrigerated shipping や cold shipping または frozen shipping などで言い表わすことができます。(または、〜delivery) ※chilled shipping と呼ぶこともあります。 This fruit is easily spoiled at high temperatures, so we will send it by refrigerated shipping. (この果物は高温だと痛みやすいので、クール冷蔵便でお送りいたします。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 390

「ぐずる」は英語で fuss や offend または become bad mood などで表現することができると思います。 特に子供の「不機嫌」のことを表現する時、よく bad mood が使われるので、「ぐずる」も十分カバーできる言葉だと思いますのでオススメです。 She walks a long distance to school on weekdays, but sometimes she doesn't like it and gets in a bad mood. (彼女は平日、長い距離を歩いて登校しているが、たまにそれが嫌でぐずり出すことがある。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 754

「クソ真面目なやつ」は英語で serious guy や humorless guy , keener などと表現できます。 (ネガティブなニュアンスです。) He is an old-fashioned, clumsy, and uninteresting, stupid serious man, but his friends trust him deeply. (彼は考え方が古臭く不器用で面白味のないバカ真面目な男だが、仲間からの信頼は厚い。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 559

「くだらないものを買うな!無駄遣いするな!」は英語で Don't buy rubbish! Don't waste your money! や Don't spend your money for stupid things! などで言い表せます。 または waste を blow に変えても「無駄遣いするな」の意味になります。 Father: Don't buy ridiculously expensive sneakers! Son: This is rare, so the price will go up in the future! (父:馬鹿みたいに高いスニーカーを買うな! 息子:これはレアだから将来的値上がりするよ!) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,343

「くつろぐ」は英語では relax でシンプルに表現できます。 またスラングですが chill やchill out にも同じような意味があります。(アーティストがよく使ってますね。) もしくは lay back も使えます。 It looks like it will take a little longer for him to arrive, so please relax until then. (彼が到着するまでもうちょっと時間がかかるみたいなので、それまでどうぞおくつろぎ下さい。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む