プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 992
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「足場」は英語では scaffold や foothold などで表現することができます。 Since this work involves working in high places, it is dangerous that if you don't secure a scaffold during the work. (この業務は、高所での作業になるので、作業中は足場を確保しないと危険です。) ※ちなみに foothold は「(成長や新しい挑戦などへの)足掛かり」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 565
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「足をかばう」は英語では favour one's leg や avoid using one's leg などで表現することができます。 I injured my leg in the accident last week, so I'm walking while favouring my leg. (先週の事故で足を怪我しているので、足をかばいながら歩いています。) ※ちなみに「足」は foot とも言いますが、foot の場合は、足首よりしたの部分を指します。(足首よりうえは leg になります。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,006
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「足で稼ぐ」は英語では make sales by walking one's feet off や make money by walking one's feet off などで表現することができると思います。 I think the reason why his business performance is stable is because he is the type to make sales by walking his feet off even in today's "Internet society". (彼の営業成績が安定しているのは、今は”ネット社会”であっても彼は、足で稼ぐタイプだからだと思う。) ※walk one's feet off で「足を使う」「たくさん歩き回る」というニュアンスを表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 375
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「息子同然」は英語では like a son や like my boy などで表現することができると思います。 I've known him since he was a baby. I have so many memories with him, so he is like a son to me. (彼のことは、彼が赤ちゃんの頃からよく知ってる。たくさんの思い出があるし、私にとって彼は息子同然だよ。) ※ちなみに son と sun(太陽)は発音が非常に似ている為、単体で聞くと聞き分けるのが難しい言葉になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,439
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「即日発送」は英語では same day shipping や same day delivery などで表現することができます。 They can ship same day if ordered in the morning. So if you want to order, you better hurry. (午前中の注文ならば即日発送が可能だ。だから注文したいなら早くした方がいい。) ※morning は「朝」という意味のイメージが強いかと思いますが、「午前中」という意味でよく使われます。 ※ちなみに、スラング的に relationship(恋愛関係)のことを略して ship ということがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む