プロフィール
「打ちのめされる」は英語では be devastated や be beaten up などで表現することができると思います。 I was originally a self-confident person, after I started my own business, I was devastated by harsh reality. (私は元々は自信家だったが、起業して厳しい現実に打ちのめされた。) ※ beatは「打ち負かす」「殴る」「倒す」などの意味がありますが、beat up とすると「ぼこぼこにする」というようなニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「太客」は英語では regular customer や frequenter などで大筋を表現することができると思います。 To be honest, I am a regular customer. I have made many purchases at this store. (正直に言うと、私は太客です。これまでこの店でたくさんの買い物をしました。) ※ただ regular customer も frequenter も「常連客」というようなニュアンスに近いので、「太客」のように、"お金をたくさん使う"という部分が特別にフューチャーされているわけではないと思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
「多少お金があった」は英語では had some money や had a little money または had a few money などで表現することができると思います。 I forgot my wallet at home, but I had some money in my bag so I was able to buy it. (財布を家に忘れたが、バッグに多少お金があったから買えた。) ※ちなみに had few money とすると(a を抜かして)「お金がほとんどなかった」という意味になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「多機能」は英語では multifunctional や versatile などを使って表現することができると思います。 This smartwatch can also manage your health, and it is multifunctional and convenient. (このスマートウォッチは、健康管理もできるし、多機能で便利だよ。) ※ versatile は、「融通が利く」や「多才な」という意味でよく使われる言葉になりますが、「多機能な」という意味もカバーできると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
「他人事じゃないよね」は英語では It's not someone else's business, right? や It's not someone else's problem, right? などで表現することができます。 〇〇 seems to have been infected with coronavirus. It's not someone else's business, right? (〇〇さん、コロナに感染したらしいよ。他人事じゃないね。) ※同じく business を使った表現 It's none of your business. は「余計なお世話」という意味で使われるフレーズです。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本