プロフィール
「貸し付けを申請した」は英語では applied for a loan や filed a loan などで表現することができます。 Yesterday, I applied for a loan from the bank to rebuild my house. (家を建て替えるので、昨日、銀行に貸し付けを申請した。) ※ rebuild(建て替える、再建する、改造する、など) ※ちなみに、「貸し付け」は loan と表現できますが、「投資」の場合は investment で言い表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「滞在費」は英語では accommodation fee や accommodation cost などで表現することができると思います。 Do you think how much will the entire accommodation fee? I have a limited budget, so I want to keep it as low as possible. (全体の滞在費はどれくらいだろうか。予算には限りがあるから、出来るだけ抑えたい。) ※ちなみに cost は「(何かにかかる)費用」という意味ですが、fee の場合は、「(何かのサービスに対して払う)料金」という意味になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「戴冠式」は英語では coronation や coronation ceremony などで表現することができます。 A coronation ceremony was held in England. It seems that a lot of British people gathered there. (イギリスで戴冠式が執り行われた。たくさんのイギリス国民が集まったらしい。) ※ちなみに ceremony と同様、「式」「儀式」という意味を持つ言葉に ritual がありますが、こちらは習慣的に行われるものに対して使われる傾向があります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「怠惰な気持ち」は英語では lazy mind や idle mind などで表現することができると思います。 I'm mentally weak, so even if I study, I'll give in to the lazy mind. What do you think I should do? (自分はメンタルが弱いので、勉強しても怠惰な気持ちに負ける。どうしたらいいと思う?) ※ちなみに lazy は基本的には、ネガティブな意味で使われることが多いのですが、「のんびり」というニュアンスで使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「怠け癖」は英語では lazy habit や idle habit などで表現することができます。 Once I skipped it, I got into the lazy habit. The day of the tournament is approaching, so I have to do something. (一度、さぼったら、怠け癖がついてしまった。大会の日が近づいてきているので、なんとかしなければならない。) ※ちなみに idle もlazy 同様「怠ける」という意味がありますが、「(やらなきゃいけないことがない状態で)怠ける」というニュアンスがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本