Mikakoさん
2023/06/22 10:00
戴冠式 を英語で教えて!
「イギリスで戴冠式が執り行われた」は英語でどう言いますか?
回答
・Coronation Ceremony
・Crowning Ceremony
・Inauguration Ceremony
A coronation ceremony was held in the UK.
イギリスで戴冠式が執り行われました。
「Coronation Ceremony」は、「戴冠式」と訳されます。これは、新しく王や女王などが即位する際に行われる、厳粛な式典を指します。伝統的には、王冠を新しい君主の頭に置く儀式が行われ、その国の象徴としての地位と権力が正式に授けられます。このフレーズは、主に王室関連の話題や歴史的な文脈で使われます。また、比喩的に、ある地位や役職への昇進を祝う大規模なイベントやパーティーを指すこともあります。
The crowning ceremony took place in the UK.
「イギリスで戴冠式が執り行われました。」
The inauguration ceremony was held in England.
「イギリスで戴冠式が執り行われた。」
Crowning Ceremonyは主に王や女王が即位する際の儀式を指す言葉で、王室や王位継承に関連した文脈で使われます。一方、Inauguration Ceremonyは新しく選出された大統領、知事、市長などの公職に就く際の儀式を指し、選挙で選ばれた公務員や指導者の開始を祝うために使われます。これらは両方とも重要な地位を占める人物がその役割を開始する儀式を表すものですが、Crowningは王室に、Inaugurationは民主政治に特有のものです。
回答
・coronation
・coronation ceremony
「戴冠式」は英語では coronation や coronation ceremony などで表現することができます。
A coronation ceremony was held in England. It seems that a lot of British people gathered there.
(イギリスで戴冠式が執り行われた。たくさんのイギリス国民が集まったらしい。)
※ちなみに ceremony と同様、「式」「儀式」という意味を持つ言葉に ritual がありますが、こちらは習慣的に行われるものに対して使われる傾向があります。
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 戴冠式 を英語で教えて!