プロフィール
「オンライン診療(診察)」は英語では telemedicine や online medical treatment などで表現することができます。 In order to prevent the spread of infectious diseases, our clinic is conducting the telemedicine, so please use it. (当院では感染症拡大防止のためオンライン診療を行っておりますのでぜひご利用ください。) ※ちなみに、日本でも「テレワーク」などと言われますが tele は「遠い」「遠距離の」などの意味があります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「おんぶして連れてってくれた」は英語では used to give me a piggyback to や used to give me a piggyback ride to などを使って表現することができると思います。 When I was little, I used to go to the hospital for treatment for a chronic disease, but every time my father used to give me a piggyback to the hospital. (小さいころ、私は持病の治療のため通院していたのだが、毎回お父さんがおんぶして病院に連れてってくれた。) ※chronic disease(持病、慢性疾患、など) ※ちなみに piggyback は「便乗する」という意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「おやつを食べていい?」は英語では Can I have a snack? や Can I have a candy? などで表現することができます。 Hey mom. I'm hungry, can I have a snack before doing my homework? (ねえ、お母さん。おなか減ったから宿題やる前に、おやつを食べていい?) ※ちなみに candy の場合のおやつは「甘いお菓子」になります。(イギリス英語では「甘いお菓子」は sweets と呼ばれることが多いそうです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「オファーを活かす」は英語では take advantage of the offer や make use of the offer などで表現することができます。 How can we take advantage of the offer from XYZ company as an opportunity? (どうしたらXYZ社からのオファーをチャンスにとして活かせるのでしょうか?) ※「チャンス」は opportunity や chance などで表現できますが、chance の場合は偶然やってきたチャンスに対して使われます。(狙って引き寄せたチャンスなら opportunity が使えます。) ※ take advantage という表現は「活かす」「利用する」という意味でビジネスでよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「おととしの前の年」は英語では three years ago または two years before last year (特別な事情がなければ、あまりこう表現することはないかとは思いますが) I know it sounds really weird, but were you working at a different company the three years ago? (凄い変なこと聞くけど、おととしの前の年は、別の会社で働いていたの?) ※ちなみに 「再来年」は英語では year after next と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本