プロフィール
「暑中見舞い」は英語では summer greeting card や summer greeting などで表現することができると思います。 It's hard because I have to write summer greeting cards to all the people who helped me at work. (仕事でお世話になった方々全員に暑中見舞いを書かなければいけないので大変です。) ※ちなみに「残暑見舞い」なら英語で late-summer greeting と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「暑さが和らいだ」は英語では heat has eased や heat has let up などで表現することができると思います。 It has rained, so the heat has eased. With this, I can work hard in the second half. (雨が降って、暑さが和らいだね。これで後半戦も頑張れるよ。) ※ちなみに let up は「(雨などが)止む」というような意味もありますが、letup とすると名詞として「ゆるみ」や「休止」などの意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「処分する」は英語では punish や discipline などで表現することができます。 ※どちらも、人に対して「処分する」という意味で使えます。 It seems that he was punished today because his way of doing things violated company rules. (彼のやり方は、社内規則に違反していたので、彼に本日処分が下ったようだ。) ※ちなみに、punish は「罰」の意味合いが強く、discipline は「指導」の意味合いが強くなります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「順番に歌う」は英語では sing in order や croon in order などで表現することができます。 It's been a long time since I came to karaoke. How will we do today? Do you wanna sing in order? (カラオケ来たの久しぶりだな。今日はどうする?順番に歌う?) ※ wanna は want to を略したスラングになります。 ※あまり聞き慣れないかも知れませんが、croon でも「歌う」を表現できます。ニュアンスとしては「優しく歌う」という感じになります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「順番が回る」は英語では one's turn comes や have a turn doing などで表現することができると思います。 My turn of the thesis presentation has come. I’ve prepared thoroughly, so I want to do it without being nervous. (卒論の発表の順番が回ってきた。万全の準備をしたので、緊張せずにやりたい。) ※ちなみに turn を使ったスラングで turn over と言うと「ひっくり返す」という意味を表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本