Jackson

Jacksonさん

2023/07/13 10:00

処分する を英語で教えて!

社内規則に違反していたので、「彼に本日処分が下ったようだ」と言いたいです。

0 358
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/23 00:00

回答

・Dispose of
・Get rid of
・Discard

It seems he was disposed of today for violating company rules.
彼は社内規則に違反したため、本日処分されたようだ。

「Dispose of」は主に「処分する」「廃棄する」などの意味で使われます。物体や廃棄物を処分したり、不要なものを取り払ったりする際に用いられます。例えば、「Please dispose of your trash properly(ゴミはきちんと処分してください)」のように使われます。また、比喩的に問題や困難を解決する、あるいは敵を倒すといった意味でも使われます。例えば、「He disposed of the problem quickly(彼は問題を素早く解決した)」のように使われます。

It seems they got rid of him today for violating company policy.
彼は社内規則に違反していたので、今日解雇されたようだ。

It seems he was disciplined today for violating company policy.
彼は社内規則に違反したため、今日処分されたようだ。

Get rid ofは、不要なものを除去する一般的な表現で、それが物理的なもの(ゴミや古い家具)であれ、抽象的なもの(悪習や問題)であれ使えます。一方、discardは物理的なものを捨てることを指すことが多く、特に価値のないものや使い終わったものを捨てるときに使います。Discardは正式な文書やゲームの文脈でもよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/24 17:07

回答

・punish
・discipline

「処分する」は英語では punish や discipline などで表現することができます。
※どちらも、人に対して「処分する」という意味で使えます。

It seems that he was punished today because his way of doing things violated company rules.
(彼のやり方は、社内規則に違反していたので、彼に本日処分が下ったようだ。)

※ちなみに、punish は「罰」の意味合いが強く、discipline は「指導」の意味合いが強くなります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV358
シェア
ポスト