Hiromiさん
2024/08/28 00:00
古新聞を処分する を英語で教えて!
家で息子に「古新聞を処分してきて」と言いたいです。
回答
・get rid of old newspapers
・Throw out the old newspapers.
「get rid of old newspapers」は「古新聞を処分する・片付ける」という意味の、日常会話でよく使われる自然な表現です。「捨てる」だけでなく、リサイクルに出したり、誰かに譲ったりすることも含みます。「ああ、この古新聞、邪魔だなあ。片付けちゃおう!」という気軽なニュアンスで、大掃除や部屋の整理の際などにピッタリです。
Could you get rid of these old newspapers?
これらの古新聞を処分してくれない?
ちなみに、「Throw out the old newspapers.」は「古い新聞を捨てて」という直接的な指示です。家族や同居人など、親しい間柄で使われるのが一般的。片付けをお願いする時や、ゴミ出しのついでに頼むような、ごく日常的な場面で気軽に使える表現ですよ。
Could you throw out the old newspapers?
古新聞を捨ててきてくれる?
回答
・get rid of the old newspapers
・get rid of the old papers
get rid of the old newspapers
古新聞を処分する
get rid of 〜 は「〜を取り除く」という意味を表す表現ですが、「〜を捨てる」「〜を処分する」などの意味も表せます。また、old は「古い」「古びた」などの意味を表す形容詞ですが、「年上の」「老いた」などの意味でも使われます。
Sorry, get rid of the old newspapers.
(ごめん、古新聞を処分してきて。)
get rid of the old papers
古新聞を処分する
paper は「紙」という意味を表す名詞ですが、「書類」「論文」「新聞」などの意味でも使われます。(スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。)
For now, I'll get rid of the old papers.
(とりあえず、古新聞を処分するよ。)
Japan