miicyann

miicyannさん

2023/06/22 10:00

古新聞 を英語で教えて!

取っておくと色々便利に使えるので、「古新聞は取っておこう」と言いたいです。

0 370
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 00:00

回答

・Old news
・Yesterday's news
・Ancient history

Let's keep the old news, they can come in handy for various things.
古新聞は取っておこう、色々便利に使えるから。

「Old news」は、文字通りには「古いニュース」を指しますが、日常会話でのニュアンスとしては、「もう周知の事実」や「今更聞かなくても知っている情報」を表します。特に、新鮮味がない、またはすでに興味がない情報に対して使われます。例えば、誰かが既にみんなが知っているゴシップを話し始めた時に、他の人が「それ、もうOld newsだよ」と言うようなシチュエーションで使えます。

Let's keep the old newspapers, they might come in handy as yesterday's news.
「古新聞は取っておこう、色々と便利に使えるかもしれないからね。」

Let's keep these old newspapers, they could be useful as ancient history.
「これらの古新聞は取っておこう、古代の歴史として役立つかもしれないよ。」

Yesterday's newsは、情報がすでに古くなった、または人々の興味が移ったことを示すフレーズで、特に新鮮味が失われたニュースやゴシップに対して使用されます。一方、Ancient historyはさらに過去の出来事を指し、特にその情報が現在の状況や問題には関連性がない、またはもはや重要でないときに使われます。たとえば、前の仕事や古い関係について話すときなどです。これらのフレーズは、時期や重要性に関する相対的な観点から使い分けられます。

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/21 09:43

回答

・old newspaper

・old newspaper... 古新聞。古新聞を英語で言おうと思ったらシンプルに old newspaperになると思います。
例文
Let's keep the old newspapers; they can come in handy for various purposes.
(取っておくといろいろ便利に使えるから古新聞はとっておこう)

※ come in handy... 役に立つ。
Her ability to speak multiple languages came in handy when we traveled to different countries.
(彼女の複数言語を話す能力はいろんな国に旅行行ったときに役に立ちました)
※ ability...能力
※ multiple.. 複数

※various ...複数の
※purposes...目的

We used old newspapers to wrap fragile items before packing them for the move.
(引っ越し前に壊れやすい品物を包むのに古い新聞を使いました。)
※ wrap...包む
※ fragile... 壊れやすい
※ items... モノ
※ pack... パッキング

役に立った
PV370
シェア
ポスト