Endoooさん
2023/06/22 10:00
古新聞の再利用 を英語で教えて!
読み終わった新聞がたまってきたので、「古新聞の再利用って何ができるか教えて」と言いたいです。
回答
・Repurposing old news
・Recycling old news
・Rehashing old news
Can you tell me some ways to repurpose old newspapers?
「古新聞を再利用する方法って何か教えてもらえますか?」
「Repurposing old news」は、古いニュースを新しい目的やコンテクストで再利用することを指します。たとえば、過去の記事や報道を引用して現在の事件や問題と関連付けたり、歴史的な視点を提供したりする場合などに使われます。また、情報が時代を超えて有用である場合や、古いニュースが新たな視点で再評価されるべきである場合などにも用いられます。これにより、過去の情報が新たな価値を持つことで、読者に深い理解や洞察を提供することができます。
Can you tell me what I can do with recycling old news?
「古新聞の再利用って何ができるか教えてもらえますか?」
Can you tell me how to make use of rehashing old news?
「古新聞の再利用って何ができるか教えてもらえますか?」
Recycling old newsとRehashing old newsは似ているが、微妙に異なるニュアンスを持つ。
Recycling old newsは、古いニュースや情報を新しい形や視点で再利用することを指す。例えば、過去の記事を更新して新しい読者に提供するときや、過去の出来事を新しい視点で解説するときに使う。
一方、Rehashing old newsは、新しい情報がないにも関わらず、古いニュースや情報を再度取り上げることを批判的に指す。新しい視点や付加価値がない場合や、すでに十分議論されたトピックを再度取り上げるときに使う。
したがって、Recyclingは再利用の正面的な意味合いがあり、Rehashingは否定的な意味合いが強い。
回答
・reuse of old newspapers
日本語でもリユーズというように再利用は reuse といいます。
古新聞は英語でもそのまま old newspaper で表現できます。
・reuse of old newspapers...古新聞の再利用。
例文
What can we do with the reuse of old newspapers?
(古新聞の再利用で何ができるかな?)
reuseの例文を紹介します。
Instead of throwing away old glass jars, you can wash and reuse them for storing homemade preserves.
(古いガラス瓶を捨てずに、それらを洗って自家製の保存食を保存するために再利用することができます。)
※ instead of ~~ ... ~~の代わりに
※ throw away... 捨てる
※ glass jars...ガラス瓶
※ store... 保存する
※ homemade preserves... 自家製の保存食