プロフィール
「消化器」は英語では digestive organ や digestive apparatus などで表現することができます。 Lately, my stomach and intestines are not feeling well. I hope it’s not a digestive organs disease. (最近、胃や腸の調子が悪い。消化器の病気じゃなければいいんだが。) ※ちなみに「消化器系」という言い方もありますが、これは英語では digestive system と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「消音設定」は英語では mute や mute setting などで表現することができます。 Is that side set to mute? I am sorry to trouble you, but please confirm. (そちらの設定が消音設定になっているのではありませんか?お手数ですが、確認をお願いいたします。) ※ちなみに、日本では「マナーモード」という言葉もありますが、これは和製英語で、英語では vibrate mode や silent mode などで表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「昇進おめでとう!」は英語では Congratulations on your promotion! や Congratulations on your new position! などで表現することができます。 Congratulations on your promotion! It's frustrating, but I think you deserve a promotion. (昇進おめでとう!悔しいけど、君は昇進に値すると思うよ。) ※ちなみに、congratulations は カジュアルなニュアンスにはなりますが congrats と略して表現することができます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「床を拭く」は英語では wipe the floor や mop the floor(モップで拭く)などで表現することができます。 Oh my gosh! I accidentally spilled milk on the floor. I have to wipe the floor. (しまった!うっかり牛乳を床にこぼしてしちゃった。床を拭かなくちゃ。) ※accidentally(うっかり、誤って、偶然に、など) ※ちなみに、「(ほうきなどで)掃く」と表現したい場合は sweep と表現することができます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「床が抜けた」は英語では floor got broken や floor fell through などで表現することができます。 I put a heavy object on the floor, which was originally quite creaky, so the floor got broken. (元々かなり軋んでいた床に、重い物を置いたので、床が抜けた。) ※object(物、物体、目標、など) ※creaky(軋む、キーキー音が鳴る、など) ※ちなみに floor は「発言権」という意味で使われることもあります。
日本