Leonardoさん
2023/07/13 10:00
順番が回る を英語で教えて!
来週、自分が発表の番になったので、「卒論の発表の順番が回ってきた」と言いたいです。
回答
・It's my turn.
・My turn has come.
・It's my go.
It's my turn to present my thesis next week.
来週、私の卒論の発表の順番が回ってきます。
「It's my turn.」は、「私の番です」という意味の英語表現です。ゲームや順番待ちの状況などで使われ、自分の行動の機会や責任が来たことを表します。また、会話の中で自分が意見や話を述べる番が来た時にも使われます。強い主張や自己主張を伴う時にも使えます。
My turn has come for the thesis presentation next week.
「来週の卒論の発表の順番が私に回ってきました。」
It's my go to present my thesis next week.
来週、自分の番で卒論を発表することになりました。
「My turn has come」はフォーマルな場面や、順番や番号の明確な順序がある時に使われます。例えば、会議で発言の順番が来た時などです。「It's my go」はカジュアルな場面や、ゲームや順番待ちの際によく使われます。この表現は、順番が自由に選べる状況や、一対一のゲームなどに適しています。
回答
・one's turn comes
・have a turn doing
「順番が回る」は英語では one's turn comes や have a turn doing などで表現することができると思います。
My turn of the thesis presentation has come. I’ve prepared thoroughly, so I want to do it without being nervous.
(卒論の発表の順番が回ってきた。万全の準備をしたので、緊張せずにやりたい。)
※ちなみに turn を使ったスラングで turn over と言うと「ひっくり返す」という意味を表現できます。
ご参考にしていただければ幸いです。