プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 254

「暗黙の了解」は英語では tacit understanding や unspoken agreement などで表現することができます。 It's true that there were no clear rules, but this was a tacit understanding within the company. (確かに明確な規定があったわけではないが、これは社内では暗黙の了解となっていた。) This is an unspoken agreement, so don't tell anyone outside of it. (これは暗黙の了解だから、部外の人間には言うなよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 251

「目くばせする」は英語では make eye contact や give a wink などで表現することができます。 When I held a surprise party, I made a well-timed surprise while making eye contact with my family. (サプライズパーティを開催した時、家族と目くばせしながら、タイミングよくサプライズをした。) When conducting an undercover investigation, always keep track of your teammates' positions, give them a wink, and ensure your own safety. (潜入捜査の際は、仲間の位置を常に把握して、目くばせをしながら、ご自身の安全を確保してください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 316

「お代わり」は英語では refill や second servingで表現することができます。 My daughter was hungry after playing hard all day today, so she refilled her rice many times. (娘は、今日一日中思い切り遊んでお腹が空いていたのか、ご飯を何度もお代わりした。) I practiced judo in high school, so at that time I made a point of having a second serving of rice at dinner in order to build up my body. (私は高校時代に柔道をしてきたので、当時は体を大きくする為に、夕飯時、ご飯をお代わりするように心掛けていた。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 305

「振り込め詐欺」は英語では bank transfer scam や remittance scam などで表現することができると思います。 I received a phone call that looked like a bank transfer scam. (振り込め詐欺っぽい電話がきたんだけど。) Recently, there are a lot of remittance scams with very detailed settings, so please be careful. (最近は、かなり設定を作り込んだ振り込め詐欺が多いので気をつけてください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 4,135

「レジ袋は有料になります」は英語では we charge a fee for plastic bags (スーパーやコンビニなどで使われているようなポリ袋の場合)や there is a charge for shopping bags などで表現することができます。 ※「エコバッグ」は英語では eco-friendly bag と表現したりします。 Please note that we charge a fee for plastic bags. (当店ではレジ袋は有料になっておりますので、ご承知おきください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む