プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,034

「彩を添える」は英語では brighten up や make colorful などを使って表現することができます。 We hope this glass plate will brighten up your life. (このガラスプレートがお客様の暮らしに彩を添えられますように。) This single little rose makes my boring life colorful. (この一輪の小さなバラが私の退屈な生活に彩りを添えてくれるんだ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,056

「シュークリーム」は英語では cream puff で表現することができます。 I love cream puffs, and sometimes when I'm tired, I buy them as a reward for myself. (私はシュークリームが大好物で、たまに疲れている日は、自分へのご褒美として、シュークリームを買います。) I prefer cream puffs with only custard cream to cream puffs with whipped cream. (私は生クリーム入りのシュークリームより、カスタードクリームだけしか入ってないシュークリームの方が好きだ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 490

「搾り取る」は英語では squeeze や press などで表現することができます。 Squeeze the orange fruit to make 100% juice. (オレンジの果実を搾り取って、100%ジュースを作ります。) The freshly pressed milk I drank for the first time tasted better than the milk I usually drink. (初めて飲んだ搾りたての牛乳は、いつも飲んでる牛乳より美味しかった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,455

「はみ出る or 溢れ出て」は英語では overflow や flood などで表現することができます。 When I refilled the shampoo and closed the lid, the liquid overflowed. (シャンプーを詰め替えて、蓋をしたら液体がはみ出てしまった。) When I tried to replace the coffee I bought at the convenience store with the water bottle, the coffee flooded. (コンビニで買ったコーヒーを水筒に入れ替えようとしたら、コーヒーが溢れて出てしまった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 454

「だらしない」は英語では sloppy や slovenly などで表現することができます。 At that time, my shirt was out of my pants and I was unbuttoned, so I looked sloppy. (私はその時、シャツはズボンから出て、ボタンを掛け違えていたので、だらしない格好になっていた。) He always wears slovenly clothes that make it hard to tell whether he's wearing pajamas or casual clothes, but for some reason he was wearing a suit that day. (彼はいつもパジャマだか、普段着だかわからないような、だらしない格好をしているが、その日はなぜかスーツを着て来た。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む