プロフィール
「寛容な人」は英語では tolerant person や generous person などで表現することができます。 The general manager of the sales department is a tolerant person, so he often incorporates the opinions of his staff. (営業部の部長は寛容な人なので、部下の意見をよく取り入れます。) ※ちなみに generous の場合は「気前がいい」というようなニュアンスもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「寛大になる」は英語では become tolerant や become generous などで表現することができます。 His experience abroad changed him. Experienced people from various cultures become more tolerant. (海外での経験が彼を変えた。色んな文化の経験者は寛大になる。) ※ちなみに tolerant の場合、"(自分と違う意見や考えなどに対して)寛大な"というようなニュアンスがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「官僚」は英語では bureaucrat や government official または official などで表現することができます。 Could you tell me about the work of bureaucrats? My future dream is to become a bureaucrat like you. (官僚の仕事について教えてください。私の将来の夢はあなたのような官僚になることなんです。) ※ちなみに official は「公務員」「役人」という意味も表せる言葉になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「巻き込まれないよう忠告した 」は英語では I advised you not to get involved. や I warned you not to get burned. などで表現することができると思います。 I don’t think she knows yet, so you should advise her not to get involved with him. (彼女はまだ知らないと思うから、彼に巻き込まれないよう忠告した方がいいね。) ※ちなみに get burned は「火傷する」という意味ですが、「巻き込まれる」や「痛い目に遭う」というような意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「乾いた咳」は英語では dry cough や hacking cough など表現することができます。 I have had a dry cough since last week. I feel painful, so I’d like you to prescribe me some cough medicine. (先週から、乾いた咳がでます。苦しいので、咳止めの薬を処方していただきたいです。) ※ prescribe(処方する、指示する、など) ※ cough medicine(咳止め薬) ※ちなみに cough up と言うと「(嫌々)金を出す」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本