horimoto osamu

horimoto osamuさん

horimoto osamuさん

官僚 を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

講演会で、官僚に「官僚の仕事について教えてください」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/25 00:00

回答

・Bureaucrat
・Red tape official
・Paper-pusher

Could you please tell us about the work of a bureaucrat?
「官僚の仕事について教えていただけますか?」

「Bureaucrat」は、官僚または公務員を指す英語の言葉です。政府や組織の管理や運営に関与し、規則や手続きの遵守を重視する人を指します。ニュアンスとしては、冗長な手続きや形式主義を強調する傾向があることから、時として柔軟性や効率性が乏しいという意味合いで使われることもあります。また、政策決定者やリーダーとは異なり、一般的には裏方的な役割を果たします。例えば、政府の新政策を批判する際や、企業の遅い手続きを指摘するシチュエーションで使えます。

Could you, as a red tape official, please explain your job to us?
「あなたが官僚であることを考慮に入れて、私たちにあなたの仕事について教えていただけますか?」

Can you tell us about your work as a paper-pusher?
「ペーパープッシャーとしてのあなたの仕事について教えていただけますか?」

Red tape officialは、規則や手続きに厳しく、しばしば過度に形式的であることで事務処理を遅らせる役人を指す言葉です。日常的には、あまりにも形式的な手続きや規則に困惑したりイライラしているときに使います。一方、Paper-pusherは、重要でない事務作業を行う役人や職員を軽蔑的に指す言葉です。この言葉は、役立たずで単調な仕事をする人々に対して使われます。両方とも役人や行政に対する否定的なイメージを持つ言葉ですが、具体的なシチュエーションや対象が異なります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/05 09:43

回答

・bureaucrat
・government official
・official

「官僚」は英語では bureaucrat や government official または official などで表現することができます。

Could you tell me about the work of bureaucrats? My future dream is to become a bureaucrat like you.
(官僚の仕事について教えてください。私の将来の夢はあなたのような官僚になることなんです。)

※ちなみに official は「公務員」「役人」という意味も表せる言葉になります。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 192
役に立った
PV192
シェア
ツイート