プロフィール
nominally 名目上は nominally は「名目上は」「名義上は」「名ばかりな」などの意味を表す副詞になります。 What the hell are you saying? He is the general manager nominally. (何言ってんだよ。名目上の部長だよ。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 in name only 名目上は in name onlyも「名目上は」「名ばかりな」などの意味を表す表現になります。 ※name は「名前」という意味を表す名詞ですが、動詞として「名付ける」という意味も表せます。 Although they are members of the team in name only, you shouldn’t expect from them. (名目上はチームのメンバーですが、彼等には期待しない方がいい。)
lineage 血筋 lineage は「血筋」「血統」などの意味を表す名詞ですが、「家柄」という意味で使われることもあります。 My daughter's personality is so similar to mine. I think it’s the lineage. (娘の性格は私とよく似ている。血筋だなと思う。) blood relationship 血筋 relationship は「関係」という意味を表す名詞ですが、よく「恋愛関係」という意味でも使われます。 Don't you think it's wrong that your life is determined by your blood relationship? (血筋によって人生が決まるなんて間違ってると思わないか?)
question arises 疑問がわく question は「疑問」「質問」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「質問する」「インタビューする」などの意味を表せます。また、arise は「起こる」「生じる」などの意味を表す動詞です。 The question arises because their opinions are biased. (彼等の意見が偏ってるから、疑問がわくよね。) question becomes 疑問がわく become は「〜になる」「〜と化す」などの意味を表す動詞なので、question becomes で「疑問になる」=「疑問がわく」という意味を表せます。 Listening to his explanations, questions often become. (彼の説明を聞いていると、疑問がわくことがよくある。)
lay たむける lay は「置く」「横たえる」などの意味を表す動詞ですが、「たむける」や「納棺する」などの意味も表せます。 I can't stand that I can't even lay flowers on the grave. (お墓に花をたむけることすらできずやりきれない。) ※can't stand は、直訳すると「立てない」という意味になりますが、「耐えられない」「やりきれない」などの意味を表せる表現です。 offer たむける offer は「提供する」「提案する」などの意味を表す動詞ですが、「たむける」「捧げる」などの意味も表現できます。 I came to this country to offer them flowers. (彼等に花をたむける為に、この国に来ました。)
opium 阿片 opium は「阿片」という意味を表す名詞になります。また、opium poppy と言うと「ケシ(阿片の原料となる実を持つ花)」という意味を表せます。 I think you know, we can’t use opium for non-medical purposes. (知ってると思うけど、阿片は医療以外での使用を禁じられているよ。) ※we can't 〜 は、「私達は〜できない」という意味を表す表現ですが、よく「〜は禁止」という意味で使われます。 A famous film director was arrested for possession of opium. (有名な映画監督が阿片の所持で逮捕された。)