プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,021

「見間違い」は英語では misjudgment や mistake in vision などで表現することができます。 I'm sorry, it was a misjudgment. (すみません、見間違いでした。) I am sometimes mistaken in vision for a minor, but I am actually over 30 years old. (私はたまに未成年に見間違いをされるが、実際は30歳をこえている。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 523

「シェラトンホテルの裏です。すぐにわかりますよ。」は英語では It's behind the Sheraton Hotel. You'll know right away. で表現することができます。 ※ 「遅れを取る」というような意味も behind を使って表現できます。 The store is behind the Sheraton Hotel. You'll know right away. It takes about 5 minutes on foot. (その店は、シェラトンホテルの裏です。すぐにわかりますよ。歩いて5分くらいです。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 787

「地産地消」は英語では local production for local consumption と表現することができます。 Our store deals in products that are local production for local consumption. (当店は、地産地消の商品を取り扱っています。) We are a retailer with the motto of local production for local consumption. (我々は地産地消をモットーに小売業をしております。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 800

「お助けしましょうか」は英語では Shall I help you? や May I help you? などを使うと丁寧なニュアンスで表現することができると思います。 Are you OK? Shall I help you? (大丈夫ですか?お助けしましょうか?) If you are looking for someone, may I help you? Because I'm a detective. (もし誰かをお探しでしたら、お助けいたしましょうか?私は探偵をしているので。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 800

「数珠つなぎ」は英語では bunching や be lined up bumper to bumper などで表現することができます。 または be lined up like a chain と言ってもニュアンスは伝わるかなと思います。 The cars are bunching. (車が数珠つなぎだ。) The cars are lined up bumper to bumper in a huge traffic jam. (凄い交通渋滞で車が数珠つなぎだ。) The cars are lined up like a chain because the road is in a traffic jam due to a traffic accident. (交通事故により渋滞になっているので、車が数珠つなぎになっている。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む