hisako

hisakoさん

2023/07/24 14:00

相容れない を英語で教えて!

会社で部下に「君の行動は会社の方針とは相容れないよ」と言いたいです。

0 159
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/28 00:00

回答

・Incompatible
・Irreconcilable
・Inharmonious

Your actions are incompatible with the company's policy.
君の行動は会社の方針とは相容れないよ。

「Incompatible」は、主に「互換性がない」「両立しない」「相性が悪い」などの意味を持つ英語の形容詞です。テクノロジーやソフトウェアが異なるシステムやデバイスと組み合わせて使うことができないときや、二つの考え方や性格が合わないときなどに使用されます。例えば、「このプログラムは古いオペレーティングシステムとは互換性がない(incompatible)」や、「彼らの性格は互いに相性が悪い(incompatible)」などのように使います。

Your actions are irreconcilable with the company's policy.
「君の行動は会社の方針とは相容れないよ。」

Your actions are inharmonious with the company's policies.
「君の行動は会社の方針とは相容れないよ。」

Irreconcilableは主に人々の間の意見の不一致や対立を表すのに使われます。その対立が解決不可能で、両者が妥協することなく異なる立場を保持し続ける状況を指します。例えば、夫婦間の irreconcilable differences(解決不可能な違い)が離婚の理由としてしばしば挙げられます。

一方、inharmoniousは音楽やデザイン、色彩などが調和していない、つまり一緒になると不快な結果を生む場合に使われます。また、人々の間の不和を表すためにも使われますが、irreconcilableほど深刻な対立を指しません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/16 08:03

回答

・inconsistent
・incompatible

「相容れない」は英語では inconsistent や incompatible などで表現することができると思います。

Your behavior is inconsistent with company policy.
(君の行動は会社の方針とは相容れないよ。)

Basically, I don’t usually talk to him because I’m incompatible with him.
(基本的に、彼とは相容れないので、普段は話しません。)

※ちなみに inconsistent は「矛盾する」や「一貫性のない」という意味でも使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV159
シェア
ポスト