Hidekiさん
2023/07/24 14:00
都会的 を英語で教えて!
友人に「ここから見える景色は都会的だね」と言いたいです。
回答
・Urban
・Metropolitan
・Cosmopolitan
The view from here is very urban, isn't it?
ここから見える景色、都会的だね?
「Urban」は英語で「都市の」を意味します。モダンで洗練された雰囲気や、多様性と活気に満ちた都市生活を連想させます。ファッション、音楽、アートなどの文化的なコンテキストでよく使われ、アーバンスタイル、アーバンミュージックなどといった形で用いられます。また、都市問題や都市開発といった社会科学の文脈でも使われます。しかし一方で、混雑、騒音、汚染など都市生活のネガティブな面を指すこともあります。
The view from here is very metropolitan, isn't it?
「ここから見える景色はとても都会的だね?」
The view from here is so cosmopolitan, isn't it?
ここから見える景色はとても都会的だね。
Metropolitanは通常、大都市やその地域、または都市的な生活に関連することを指すために使います。例えば、New York is a bustling metropolitan cityやthe Metropolitan Policeなどのように使用します。一方、Cosmopolitanは、異なる国や文化が混在し、国際的な視野を持つことを強調するために使います。例えば、She has a very cosmopolitan outlookやThis is a cosmopolitan city with diverse culturesのように使います。またCosmopolitanは雑誌の名前でもあります。
回答
・urban
・urbanized
「都会的」は英語では urban や urbanized などを使って表現することができます。
The view from here is urban.
(ここから見える景色は都会的だね。)
I grew up in the countryside, so I yearn for the urbanized lifestyle.
(私は田舎で育ったので、都会的なライフスタイルに憧れています。)
※ yearn(憧れる、切望する、など)
※ちなみに urban には「洗練された」というようなニュアンスもあります。
ご参考にしていただければ幸いです。