プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 380

「精神的に苦痛な結婚から逃れたい 」は英語では I want to get out of the emotionally painful marring や I want get out of the mentally distressed marriage などと表現することができると思います。 I am not happy with my life and want to get out of the emotionally painful marriage. (私は今の生活に満足しておらず、精神的に苦痛な結婚から逃れたいと思っている。) I'm sorry for my family, but I want get out of this mentally distressed marriage. (家族には申し訳ないが、私はこの精神的に苦痛な結婚から逃れたい。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 142

「忘れて」は英語では forget it や this never happened などで表現することができると思います。 I'm sorry, what I just said was a slip of the tongue. Forget it. (申し訳ない、今の発言は失言でした。忘れて。) ※ slip of the tongue(失言する、言い間違う、舌を滑らせる) I'm sorry, I'm not serious now. This never happened. (ごめん、今のは本心じゃないよ。忘れて。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 191

「猫背」は英語では slouching や hunchback などで表現することができます。 You're slouching. Watch your posture! (猫背になってるよ。姿勢に気を付けて!) Ever since I was a child, I've always had a hunchback, and my teachers and parents often warned me. (私は子供の頃からずっと猫背で、先生や両親によく注意されていました。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 280

「奮発する」は英語では put a lot of effort spoil oneself や splurge on などで表現することができると思います。 For my birthday gift, I put a lot of effort spoil myself little bit. (自分への誕生日プレゼントに、ちょっと奮発しちゃった。) I splurged on a new car for my parents. (奮発して両親の為に新しい車を買った。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 457

「勝手申し上げますが 」は英語では I am so sorry to say selfish や I am so sorry to say selfishly などで表現することができます。 I am so sorry to say selfish, but I will be absent from the meeting on Monday due to a business trip. (勝手申し上げますが、月曜日の会議は出張の為、欠席させていただきます。) I'm so sorry to say selfishly, but from the next time, we will change the opening time. (勝手を申し上げますが、次回からは開催時間を変更いたします。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む