プロフィール
「留袖を着る」は英語では wear married woman's formal kimonos や put on married woman's formal kimonos などで表現することができると思います。 I look forward to wearing a married woman's formal kimono at the wedding. (結婚式で、留袖を着るのが楽しみ。) I’m not used to it, so it takes time to put on married woman's formal kimonos. (慣れていないので、留袖を着るのに時間が掛かる。) ※ちなみに wear は「着ている状態」を表す言葉で、put on は「着るという動作」を表す言葉になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「粒サイズ」は英語では grain size や grain diameter などで表現することができます。 What millimeter is the grain size of this bracelet? (このブレスレットの粒サイズは何mmですか?) There is no problem overall, but please correct only the grain diameter. (全体的には問題ありませんが、粒サイズだけ修正してください。) ※ちなみに grain は「木目」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「慮る」は英語では consider や take thought などで表現することができます。 He's depressed now. We have to consider his feelings. (彼は今、落ち込んでる。彼の気持ちを慮る必要がある。) Taking thoughts their situation, it was difficult to ask for this request. (彼らの状況を慮ると、今回の依頼は頼みにくかった。) ※ちなみに thought は「アイデア」という意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
(空港の入国審査での)「旅行しにきました」は英語では It's sightseeing. や I'm here for sightseeing. などで表現することができます。 It's sightseeing. Is there something wrong? (旅行しにきました。何か問題がありますか?) I'm here for sightseeing. Do you have a recommended place? (旅行しにきました。オススメの場所はありますか?) ※ちなみに、「何をしに来たの?」という意味で What brought you? というイディオムがよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「旅行に行きます」は英語では I will go on a trip. や I will go on a journey. などで表現することができます。 I will go on a trip with my family this weekend. (今度の週末に家族と旅行に行きます。) After finishing this project, I will quit my job and go on a journey for a while. (このプロジェクトが終わったら、仕事を辞めて、しばらく旅行に行きます。) ※ちなみに journey の場合は、かなり長めの「旅行」「旅」というニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本