プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 337

「もみあいになる」は英語では struggle や scuffle などで表現することができます。 When I ran into a thief in the living room of my house, I was struggle with the thief. (家のリビングで泥棒と鉢合わせした時に、泥棒ともみあいになった。) ※run into(鉢合わせする) Because I was scuffle with him, I caused trouble for the people around me. (私が彼と揉み合いになってしまったので、周りの方々には迷惑をかけた。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 5,541

「空耳」は英語では hearing things や mishearing などで表現することができると思います。 I don't hear anything. You are hearing things, right? (何も聞こえないよ。空耳じゃない?) People around me said it was a mishearing, but I'm pretty sure it was someone's scream. (周りには空耳だと言われたが、あれは絶対に誰かの叫び声だったと確信している。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 807

「波風を立てる」は英語では make waves や make trouble などで表現することができます。 I'm having a dispute over the boundaries of houses, but I don't want to make any more waves with my neighbors. (家の境界線で揉めているが、これ以上お隣と波風を立てたくない。) ※ dispute(揉め事、論争、など) It's a little while before I retire, so if possible, I'd like to live as it is without making trouble. (定年まであと少しなので、出来ればこのまま、波風を立てずに過ごしたい。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 555

「鉢合わせする」は英語では run into や bump into などで表現することができます。 I ran into a thief in the living room. (リビングで泥棒を鉢合わせした。) Last week, I had an argument with him about the shipping error, so it would be embarrassing if we bumped into each other inside the company. (先週、誤出荷について、彼と言い争ってしまったので、もし社内で鉢合わせたら気まずい。) ※ argument(言い争い、口論) ※ shipping error(誤出荷) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 551

「リフォーム」は英語では renovation や remodeling などで表現することができます。 It's been a long time since this house was built, so I'd like to renovate the outer wall soon. (この家も建てからずいぶん経つので、そろそろ外壁をリフォームしたい。) ※ outer wall(外壁) I wanted to keep the remodeling costs as low as possible, so I asked several contractors for estimates. (リフォーム代を少しでも安くしたいので、複数の業者に見積もりを依頼した。) ※ contractor(業者) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む