プロフィール
「生理前」は英語では、上記のように表現することができます。 period は「期間」や「時代」を表す言葉ですが、「生理」という意味も表せます。 ※ period はスラング的に「以上です」という意味で使うこともできます。 She just ate bread. I think she is before her period. (彼女、さっきパンを食べたばかりなのに。生理前かな?) ※ I think は「思う」という意味以外にも「〜かな」や「たぶん」というニュアンスも表せます。 In my case, I always feel unwell before menstruation. (私の場合、生理前になると、いつも体調を崩します。) ご参考にしていただければ幸いです。
「爆食」は英語では、上記のように表現することができます。 binge の場合は、食べ物に限らず、「(お酒を)飲み過ぎる」という意味でもよく使われます。 Please accept today as a day of overeating. (今日は爆食の日と割り切りなさい。) ※ please は丁寧な表現ではありますが、命令形のニュアンスを含む表現になるので、どちらかと言うと「〜してください」より「〜しなさい」に近いです。 In my case, I don't eat much for breakfast and lunch, but I binge for dinner. (僕の場合、朝と昼はあまり食べなけど、晩御飯は爆食するね。) ご参考にしていただければ幸いです。
「へらへら」は英語では、上記のように表現することができます。 laughing foolishly の場合、「(馬鹿みたいな)ヘラヘラ」で laughing disdainfully 「(見下した感じの)ヘラヘラ」になります。 ※ちなみに laugh は「笑う」という意味ですが、もう少し詳しく言うと「声を出して笑う」という意味になります。 This is important. Don't laugh foolishly. (これは重要なことだぞ。へらへらするな。) Why are you laughing disdainfully? This mistake is your fault. (なんでへらへらしてるの?このミスはあなたのせいだよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「幹事」は英語では、上記のように表現することができます。 organizer は「幹事」「主催者」「まとめ役」というような意味を表す言葉ですが、secretary の場合、「幹事」の他に「秘書」や「大臣」などの意味も表します。 Today's organizer is A. Everyone, please clap. (今日の幹事はAさんです。皆さん、拍手をお願いします。) I am scheduled to be the secretary for the new employee training next month. (来月の新人研修は、私が幹事をする予定になっております。) ご参考にしていただければ幸いです。
「のどごし」は英語では、上記のように表現することができます。 少し長めの表現になりますが、「下に降りる」という意味を表す go down や travel down を使って表せます。 ※「のどごしがいい」と表現するなら go down smoothly とコンパクトに表現できます。 I don't like the taste, but I like beer because feeling of beer going down the throat is good. (味は好きじゃないけど、のどごしがいいからビールが好きなんだ。) Basically it's delicious, but about the feeling of it travelling down the throat, we have to improve it. (基本的には美味しいけど、のどごしに関しては、改良が必要ですね。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本