プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,372
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Can I borrow your bike? (あなたの自転車を借りてもいいですか?) can I 〜 ? で「〜していいですか?」という意味を表せます。bike は「バイク」のことではなく、「自転車」という意味になります。 ※ちなみに「バイク」の場合は、英語で motorbike となります。 It will take a long time to walk, so can I borrow your bicycle? (徒歩だとけっこう時間がかかるので、あなたの自転車を借りてもいいですか?) 少しややこしいのですが、自分視点で「借りる」の場合は、borrow になり、相手視点で「貸す」になると lend になります。 I want to get this to the hospital as soon as possible, so can you lend me your bicycle? (これを出来るだけ早く病院に届けたいので、あなたの自転車を貸してもらえますか?) ※ as soon as possible は「出来るだけ早く」を表すフレーズで、よく ASAP と略されます。

続きを読む

0 2,001
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

May I have your name again? (あなたの名前をもう一度教えてもらえますか? ) May I have 〜? で「〜をいただけますか?」という意味を表せまするのですが、「名前を伺う」という際にも使えます。 I'm sorry, may I have your name again? (申し訳ない、あなたの名前をもう一度教えてもらえますか?) I wanna check it later, so can I get your name once more? (後でチェックしたいから、あなたの名前もう一度教えてもらえますか?) ※ wanna は want to を略したスラング表現になります。 上記の may I ?はかなり丁寧なニュアンス表現になりますが、can I ? の場合はもっとカジュアルよりな表現になります。

続きを読む

0 2,131
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

back then, 〜 was (あの頃は〜だった) back then は「あの頃は」や「当時は」というような意味でよく使われる言い回しになります。 Back then, our company was small, but I had fun every day. (あの頃は、会社は小さかったが、毎日楽しかった。) in those days, 〜 was (あの頃は〜だった) in those days も多少固いニュアンスですが「あの頃は」という意味を表せます。また似た表現で these days と言うと「最近」という意味を表せます。 In those days, the economy was bad, so I had a hard time. (あの頃は、景気が悪かったので、苦労したよ。)

続きを読む

0 2,235
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I believe in you. (あなたのことを信じています。) believe は「信じる」という意味を表す代表的な表現ですが、「思う」というニュアンスでも使われます。(think よりも「強く思う」というニュアンス) I believe in you. You should play as usual. (あなたのことを信じています。いつものようにプレイしてください。) I trust you. (あなたのことを信じています。) believe が、"その人に付随する何かを信じる"というニュアンスなのに対し、trust の場合は、"その人の人間性を信じる"というニュアンスになります。 I trust you. There's no way you would do such a cowardly thing. (あなたのことを信じています。あなたがそんな卑怯なことをするはずがない。)

続きを読む

0 1,194
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do you have any agendas? (アジェンダはありますか?) ビジネスなどで言う「アジェンダ」は英語の agenda(議題、課題、など)をカタカナで表現したものになります。 Do you have any agendas you’d like to discuss? (皆さんから議論したいアジェンダはありますか?) Are there any agendas? (アジェンダはありますか?) are there? や is there? でも「ありますか?」という意味を表現出来ますが、do you have? のような「あなたが持ってる」「あなたが所有している」というニュアンスは表現しません。 By the way, are there any agendas regarding 〇〇? (ちなみに、〇〇に関して、アジェンダはありますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、など) ※ちなみに any という表現は 上記では"(アジェンダが)あるかないかわからないけど"というニュアンスを表しています。

続きを読む