プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 140
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

neat handwriting 端正な字 neat は「端正な」「整った」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「可愛い」などの意味で使われることもあります。また、handwriting は「字」や「手書き」「筆跡」などの意味を表す名詞になります。 It sounds like her parents have been strict with her about her handwriting since she was a child, so she writes neat handwriting. (幼い頃から字の書き方を厳しく両親に注意されてきたそうで、彼女は端正な字を書く。)

続きを読む

0 258
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

raise awareness 注意を喚起する raise は「上げる」「育てる」などの意味を表す動詞ですが、「起こす」「(気持ちや意識などを)高める」などの意味も表せます。また、awareness は「意識」「認識」「自覚」などの意味を表す名詞です。 We have to raise awareness about the rules. (規則に関して、注意を喚起する必要がありますね。) alert 注意を喚起する alert は「アラート」「警報」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「警告する」「注意を喚起する」などの意味も表せます。 This is a safety issue, so please alert them regularly. (安全に関することなので、定期的に注意を喚起してください。)

続きを読む

0 86
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I wanna strengthen our partnership further. 提携関係をさらに強化したい。 want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、strengthen は「強化する」「強める」などの意味を表す動詞で、物理的な意味に限らず、「(心を)強める」というような使い方もできます。 ※ partnership は「協力関係」「提携関係」などの意味を表す名詞です。 Just between you and me, I wanna strengthen our partnership further with them. (ここだけの話、彼等との提携関係をさらに強化したい。) I would like to strengthen our partnership further. 提携関係をさらに強化したい。 would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現です。 We would like to strengthen our partnership further with them, so we need more information. (彼等との提携関係をさらに強化したいので、もっと情報が必要です。)

続きを読む

0 197
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

disgusting 虫唾が走る disgusting は「気持ち悪い」「気分が悪い」「不快な」などの意味を表す形容詞なので、「虫唾が走る」に近いニュアンスを表せます。 About his attitude, it’s disgusting. (彼の態度なんだけど、気持ち悪くて虫唾が走るわ。) creepy 虫唾が走る creepy も「気持ち悪い」や「ゾッとする」というような意味を表す形容詞になります。また、「這い回る」「のろのろ動く」といった意味も表現できます。 ※ disgusting と比べると、カジュアルなニュアンスになります。 It's creepy, so can you stop singing? (虫唾が走るから、歌うのやめてくれない?)

続きを読む

0 206
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

A kimono is a traditional dress. 着物は伝統的なドレスです。 traditional は「伝統的な」「因習的な」「伝来の」などの意味を表す形容詞になります。また、dress は「ドレス」「服装」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「服を着る」「服を着せる」などの意味も表せます。 ※「着物」は日本文化の一部として、世界的にある程度の知名度があるので、英語でもよく、そのまま kimono と表現されることがあります。 In short, a kimono is a traditional Japanese dress. (簡単に言うと、着物は日本の伝統的なドレスです。)

続きを読む