プロフィール
I should have followed his advice. 彼の助言に従うべきだった。 should は「〜すべき」という意味を表す助動詞ですが、should have + 過去分詞にすると、「〜すべきだった」「〜した方がよかった」という意味も表せます。また、follow は「ついて行く」「従う」などの意味を表す動詞ですが、「理解する」という意味で使われることもあります。 I was wrong. I should have followed his advice. (私が間違っていたよ。彼の助言に従うべきだった。) I should have obeyed his advice. 彼の助言に従うべきだった。 obey も「従う」という意味を表す動詞ですが、こちらは、「(強い強制力によって)従う」というニュアンスがある表現になります。 I regret it. I should have obeyed his advice. (後悔してるよ。彼の助言に従うべきだった。)
weather forecaster 気象予報士 weather は「天気」「気象」などの意味を表す名詞になります。また、forecaster は「予報士」「予測者」などの意味を表す名詞です。 I love looking at the sky, so I wanna be a weather forecaster in the future. (空を見るのが大好きだから、将来気象予報士になりたいな。) ※wanna は want to を略したスラング表現になります。 meteorologist 気象予報士 meteorologist も「気象予報士」という意味を表す名詞ですが、weather forecaster に比べて、固いニュアンスのある表現になります。 The exam to become a meteorologist is difficult. (気象予報士になるための試験は難しい。)
reject surgical operations 外科手術を拒否する reject は「拒否する」という意味を表す動詞ですが、かなり強めのニュアンスになります。また、surgical operation で「外科手術」という意味を表現できます。 I think he will reject surgical operations even if he is injured. (彼は、ケガをしても外科手術を拒否するだろう。) decline surgical operations 外科手術を拒否する decline は「減少する」「下降する」などの意味を表す動詞ですが、「拒否する」という意味を表すこともできます。(丁寧なニュアンスになります。) May I decline the surgical operation? (外科手術を拒否することは出来ますか?)
Don't misunderstand. 勘違いしないでください。 misunderstand は「勘違いする」「誤解する」などの意味を表す動詞になります。 Don't misunderstand. I'm not criticizing you. (勘違いしないでください 。私はあなたを批判しているわけじゃない。) Please don't mix up. 勘違いしないでください。 please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含む表現なので、少し上から目線な感じが出ます。また、mix up は「混ぜ合わせる」という意味を表す表現ですが、「混同する」「勘違いする」などの意味も表現できます。 Please don't mix up. I’m not satisfied with the current situation. (勘違いしないでください 。現状に満足しているわけではありません。)
It has a fun atmosphere. 楽しい雰囲気ですね。 fun は「楽しみ」「面白み」などの意味を表す名詞になります。また、atmosphere は「雰囲気」という意味を表す名詞ですが、「大気」という意味も表せます。 The project planning and development department has a fun atmosphere. (企画開発部は楽しい雰囲気ですね。) It has fun vibes. 楽しい雰囲気ですね。 vibe は vibration(振動)を略したスラング表現ですが、「雰囲気」「感じ」などの意味を表せます。 Your team has fun vibes. (あなたのチームは楽しい雰囲気ですね。)
日本