ueda

uedaさん

uedaさん

外科手術を拒否する を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

友人が宗教上の理由で治療を受けないので、「ケガをしても外科手術を拒否するだろう」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/16 00:00

回答

・Refuse to undergo surgery
・Decline surgical intervention
・Opt out of surgery

He would probably refuse to undergo surgery even if he gets injured, due to his religious beliefs.
彼は宗教上の理由で治療を受けないので、ケガをしても外科手術を拒否するだろう。

「Refuse to undergo surgery」は「手術を拒否する」という意味です。具体的な状況としては、医師から手術を勧められたが、リスクや後遺症を恐れてそれを断る、あるいは信念や宗教的な理由から手術を受けることを拒むなどが考えられます。また、自分の身体に対する決定権を主張し、自己決定の観点から手術を拒否するケースもあります。

Due to their religious beliefs, my friend would likely decline surgical intervention even if they were injured.
「彼らの宗教上の信念により、友人はケガをしても外科手術を拒否するでしょう。」

He would probably opt out of surgery even if he got injured, due to his religious beliefs.
彼は宗教上の理由で、ケガをしても外科手術を拒否するだろう。

Decline surgical interventionは医療の専門的な状況や文脈で使用されます。医者との対話や医療記録など、公式な文書でよく見られます。一方、Opt out of surgeryはより非公式で日常的な状況で使われます。友人や家族との会話で使うことが多いです。両方とも手術を選ばないという意味ですが、Decline surgical interventionはより専門的であり、Opt out of surgeryはよりカジュアルな表現です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/14 10:07

回答

・reject surgical operations
・decline surgical operations

reject surgical operations
外科手術を拒否する

reject は「拒否する」という意味を表す動詞ですが、かなり強めのニュアンスになります。また、surgical operation で「外科手術」という意味を表現できます。

I think he will reject surgical operations even if he is injured.
(彼は、ケガをしても外科手術を拒否するだろう。)

decline surgical operations
外科手術を拒否する

decline は「減少する」「下降する」などの意味を表す動詞ですが、「拒否する」という意味を表すこともできます。(丁寧なニュアンスになります。)

May I decline the surgical operation?
(外科手術を拒否することは出来ますか?)

0 207
役に立った
PV207
シェア
ツイート