Satou namiさん
2024/04/16 10:00
受け取り拒否する を英語で教えて!
ネットで頼んだ商品が不要になったので、「受け取り拒否したい」と言いたいです。
0
75
回答
・return my package.
return : 返品する
package : 荷物
「受け取りを拒否したい」は「返品したい/キャンセルしたい」と言い換えができます。状況によってどちらの単語を使うかが変わってきます。「return/発送された後」「cancel/発送される前」の違いです。
「拒否する」は「decline/refuse」が当てはまりますが、ネットで頼んだ荷物には使われません。トラブルがあった場合には使っても自然ですが、そうでない場合は大げさに聞こえるため、「return/cancel」を通常は使います。
例)
A : I want to return my package.
受け取りを拒否したい。
B : Sure. Can I get an order number?
もちろんです。注文番号をお伺いしてもいいですか?
A : It's 1234.
1234です。
役に立った0
PV75