プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

Sorry for my bad handwriting. 下手な字でごめんなさい。 sorry は、「ごめんなさい」のような、カジュアルなニュアンスの謝罪表現ですが、「気の毒な」「哀れな」などの意味も表せます。また、bad は「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味でも使われます。 Sorry for my bad handwriting, I’d like you to read it if you like. (下手な字でごめんなさい、良かったら読んで。) Sorry for my poor handwriting. 下手な字でごめんなさい。 poor は「貧しい」「貧乏な」などの意味を表す形容詞ですが、「下手な」という意味でも使われます。 Sorry for my poor handwriting, but the content is interesting. (下手な字でごめんなさい、でも内容は面白いよ。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

I think it will disappear if we squeeze lemon. レモンをかけると消えるかも。 I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味でも使われます。また、lemon は「レモン」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「欠陥品」「不良品」「出来損ない」などの意味でも使われます。 I think it will disappear if we squeeze lemon. Let’s try it. (レモンをかけると消えるかも。やってみよう。) Maybe it will disappear if we squeeze lemon. レモンをかけると消えるかも。 maybe は「たぶん」「〜かも」などの意味を表す副詞ですが、I think と比べて、少し素っ気ない(人ごとのような)ニュアンスがある表現になります。 Maybe it will disappear if we squeeze lemon, but I'm not confident. (レモンをかけると消えるかも、自信ないけどね。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

Is it true that I have a venereal disease? 性病だって本当ですか? true は「本当の」「真実の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「真実」という意味も表せます。また、venereal は「性病の」「性交渉の」などの意味を表す形容詞です。 Is it true that I have a venereal disease? I have no idea. (性病だって本当ですか?身に覚えがありません。) Is it true that I have a sexually transmitted disease? 性病だって本当ですか? sexually transmitted disease も「性病」という意味を表す表現で、STD と略されることもあります。 Is it true that I have a sexually transmitted disease? I can't believe it. (性病だって本当ですか?信じられません。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

I think it's an aging phenomenon. 老化現象かな。 I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かな」「〜かも」などの意味で使われます。また、aging phenomenon で「老化現象」という意味を表せます。 I often wake up in the middle of the night lately. I think it's an aging phenomenon. (最近よく夜中に目が覚める。老化現象かな。) Maybe it's an aging phenomenon. 老化現象かな。 maybe は「たぶん」「〜かな」などの意味を表す副詞ですが、I think と比べると、少し素っ気ないニュアンスの表現になります。 I don't know the details, but maybe it's an aging phenomenon. (詳しくは知らないけど、老化現象かな。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

The wasabi flavor is strong extremely. わさびがめっちゃきいてる。 「わさび」は、基本的に英語でも、そのまま wasabi と表現されることが多いです。また、flavor は「味」という意味を表す名詞ですが、「風味」や「香り」なども含めた「味」になります。 What's this? The wasabi flavor is strong extremely. (何これ?わさびがめっちゃきいてる。) The flavor of Japanese horseradish is strong extremely. わさびがめっちゃきいてる。 「わさび」は、Japanese horseradish と表現することもできます。 The flavor of Japanese horseradish is strong extremely, but it’s tasty. (わさびがめっちゃきいてるけど、美味しい。)

続きを読む