プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

Can you warm it up? 温め直してくれる? can you 〜 ? は、カジュアルなニュアンスの「〜できますか?」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。(could you 〜 ? とすると、丁寧なニュアンスになります。)また、warm up は(食べ物などを)「温める」「温め直す」などの意味を表す表現ですが、「準備運動をする」「ウォーミングアップをする」などの意味も表現できます。(スラング的に「徐々に何かを好きになる」という意味で使われることもあります。) This soup is lukewarm. Can you warm it up? (このスープぬるい。温め直してくれる?)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

I like to stay in my house on rainy days. 雨の日は家にいるのが好き。 like は「好き」という意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜みたい」「〜のよう」などの意味も表せます。また、stay は「いる」「滞在する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「滞在」「猶予」などの意味も表現できます。 I like to stay in my house on rainy days. I often watch movies. (私は雨の日は家にいるのが好き。よく映画を見ます。) I like to stay at home on rainy days. 雨の日は家にいるのが好き。 home は「家」という意味を表す名詞ですが、「帰るべき場所」というニュアンスがある表現で、「故郷」という意味でも使われます。 Basically, I like to stay at home on rainy days. (基本的に、雨の日は家にいるのが好き。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

I feel pain when I have a bowel movement. 排便時に痛みがあります。 pain は「痛み」という意味を表す名詞ですが、肉体的な「痛み」に限らず、精神的な「痛み」「悩み」などの意味も表せます。また、bowel movement は「排便」や「便通」などの意味を表す表現になります。 I'm usually fine, but now I feel pain when I have a bowel movement. (普段は平気なんですが、排便時に痛みがあります。) I have pain when I defecate. 排便時に痛みがあります。 defecate は「排便する」「用を足す」などの意味を表す動詞になります。 I have pain a little when I defecate. (多少ですが、排便時に痛みがあります。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

Does it need stitches? 縫わなければいけませんか? need は「必要とする」という意味を表す動詞ですが、名詞として「必要」「需要」「必需品」などの意味も表せます。また、stitch は「一縫い」という意味を表す名詞ですが、刺繍の際も、医療的な意味でも使われる表現になります。(動詞として「縫う」という意味も表せます。) It looks like a deep wound, does it need stitches? (深い傷に見えますが、縫わなければいけませんか?) Does it require stitches? 縫わなければいけませんか? require も「必要とする」という意味を表す動詞ですが、need と比べて、少し固いニュアンスになります。 I don't feel much pain, but does it require stitches? (痛みはあまりありませんが、縫わなければいけませんか?)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

You shouldn’t stop taking your medication arbitrarily. 薬を勝手にやめてはいけません。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しなければならない」に近いニュアンスで使われることもあります。また、arbitrarily は「勝手に」「独断で」などの意味を表す副詞です。 Basically, you shouldn’t stop taking your medication arbitrarily. (基本的に、薬を勝手にやめてはいけません。) You can’t stop taking the medicine arbitrarily. 薬を勝手にやめてはいけません。 you can't でも「〜してはいけない」という意味を表せますが、こちらは、子供に対して「〜しちゃダメ」というような意味でも使われる表現でもあります。 You can’t stop taking the medicine arbitrarily, as the bacteria will survive. (菌が生き残るので、薬を勝手にやめてはいけません。)

続きを読む