プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

I'm worried about myocardial infarction. 心筋梗塞が心配だ。 be worried は「心配している」「気にする」などの意味を表す表現になります。また、myocardial infarction で「心筋梗塞」という意味を表せます。(myocardial は「心筋の」「心筋に関する」などの意味を表す形容詞です。) My cholesterol is high, so I'm worried about myocardial infarction. (コレステロール値が高いので、心筋梗塞が心配だ。) I'm concerned about myocardial infarction. 心筋梗塞が心配だ。 be concerned も「心配である」という意味を表す表現ですが、こちらは be worried と比べて、建設的なニュアンスが強めで、ビジネス等でよく使われます。 I take medicine every day because I'm concerned about myocardial infarction. (心筋梗塞が心配なので、毎日薬を飲んでます。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

Weeds grow soon. すぐに雑草が生えちゃう。 weed は「雑草」「海藻」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「雑草を抜く」という意味も表せます。(スラングてして、「大麻」「マリファナ」という意味で使われることもあります。)また、soon は「すぐに」という意味を表す副詞ですが、「近いうちに」というニュアンスで使われることもあります。 The garden gets a lot of sunlight so weeds grow soon. (日当たりがいい庭なので、すぐに雑草が生えちゃう。) Weeds grow quickly すぐに雑草が生えちゃう。 quickly も「すぐに」「素早く」「機敏に」などの意味を表す副詞ですが、「あっという間に」という意味も表せます。 Weeds grow quickly. What should I do? (すぐに雑草が生えちゃう。どうしたらいいですか?)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

I'm worried about diabetes. 糖尿病が心配です。 be worried で「心配である」「気になる」などの意味を表せます。また、diabetes は「糖尿病」という意味を表す名詞です。(不可算名詞) My blood sugar level has gotten risen, so I'm worried about diabetes. (血糖値が上がってきたので、糖尿病が心配です。) I'm concerned about diabetes. 糖尿病が心配です。 be concerned も「心配である」という意味を表す表現ですが、be worried と比べて、建設的なニュアンスが強めで、ビジネスでよく使われます。 I'm concerned about diabetes so I refrain from drinking alcohol. (糖尿病が心配ですので、お酒は控えてます。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

trip on a step 段差で躓く trip は「旅」「旅行」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「躓く」「躓かせる」などの意味も表せます。(名詞として「躓き」という意味も表せます。)また、step は「段差」という意味を表す名詞ですが、steps と複数形にすると、「階段」という意味を表せます。 I tripped on a step. Do you have a sticking plaster? (段差で躓いちゃって。絆創膏ある?) stumble a step 段差で躓く stumble も「躓く」という意味を表す動詞ですが、「失敗する」という意味でも使えます。 Many people stumble this step by this signboard. (この看板のせいで、多くの人がこの段差で躓く。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

I'm dependent on intravenous drips. 点滴に頼ってます。 be dependent on 〜 で、「〜に頼っている」「〜に依存している」などの意味を表せますが、「〜次第である」という意味でも使われます。また、intravenous drip で「点滴」という意味を表せます。(intravenous は「点滴の」「静脈内の」などの意味を表す形容詞になります。) My mother is unable to eat by mouth currently so she is dependent on intravenous drips. (母は、今、口で食べれないので、点滴に頼ってます。)

続きを読む