プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

The door is broken its hinges. ドアの蝶番が壊れている。 door は「ドア」「扉」などの意味を表す名詞ですが、「玄関」「一戸」などの意味も表せます。また、break は「壊す」「割る」などの意味を表す動詞ですが(broken は過去分詞形)名詞として「休憩」という意味も表せます。 (break beats と言うと「間奏」という意味を表せます。) ※ hinge は「蝶番」という意味を表す名詞ですが、比喩的に「要所」「重要な点」などの意味で使われることもあります。 Oh my goodness. The door is broken its hinges. (なんてこった。ドアの蝶番が壊れている。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

The fluorescent light is flickering. 蛍光灯がちかちかしている。 fluorescent light で「蛍光」「蛍光灯」などの意味を表す表現になります。 (fluorescent は「蛍光の」「蛍光性の」などの意味を表す形容詞になります。)また、flicker は「ちかちかする」「ちらつく」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「ちらつき」という意味も表せます。(「腕をしならせるように打つボクシングのパンチ」という意味で使われることもあります。) The fluorescent light is flickering. You should replace it. (蛍光灯がちかちかしているわよ。交換して。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

LEDs are a good deal because they last longer. LEDが長持ちして得だから。 good deal は「良い取引」「良い契約」などの意味を表す表現ですが、「得なこと」「お得」などの意味も表せます。また、last は「最後の」「終わりの」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「続く」「もつ」「継続する」などの意味を表せるので、last longer で「より長持ちする」という意味を表せます。 ※ちなみに LED は Light Emitting Diode(発光ダイオード)の略になります。 LEDs are a good deal because they last longer. We should do that. (LEDが長持ちして得だからね。そうしよう。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

Let's exchange the lights to LEDs. 明かりをLEDに変えよう。 let's は let us の略で「〜しよう」という意味を表す表現です。(let は使役動詞として「〜させる」という意味を表します。)また、exchange は「交換する」「取り替える」などの意味を表す動詞ですが、「両替する」や「諦める」などの意味も表現できます。 ※ちなみに LED は Light Emitting Diode(発光ダイオード)の略になります。 The fluorescent lights are flickering, so let's exchange the lights to LEDs. (蛍光灯がチカチカしているから、明かりをLEDに変えよう。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

I have to replace the fluorescent light. 蛍光灯を取り替えないと。 have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、fluorescent light で、「蛍光」「蛍光灯」などの意味を表せます。 The fluorescent light is flickering, so I have to replace it. (チカチカしているので、蛍光灯を取り替えないと。) I have to exchange the fluorescent light. 蛍光灯を取り替えないと。 exchange は「交換する」「取り替える」などの意味を表す動詞ですが、「同じ種類の新しいものと取り替える」というニュアンスの replace に対して、こちらは「別の物と取り替える」というニュアンスがあります。 The letters are hard to see, so I have to exchange the fluorescent light. (字が見えにくいので、蛍光灯を取り替えないと。)

続きを読む