Norito Okumaさん
2025/06/25 10:00
新しいタオルをください を英語で教えて!
ホテルのハウスキーピングに「新しいタオルをください」と英語でお願いしたいです。
回答
・Could you give me a new towel?
「新しいタオルをください。」は、上記のように表せます。
could you ~?:~してください、~してくれますか?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。
give : 与える、贈る、売る(動詞)
towel : タオル、手拭い(名詞)
・こちらを使ったイディオムで throw in the towel(タオルを投げ入れる)と言うと「諦める」という意味を表せます。
例文
I’m sorry to bother you, but could you give me a new towel?
お手数ですが、新しいタオルをください。
※I'm sorry to bother you, but は「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」といった意味で使われる定番の言い回しになります。
(bother は「悩ます」「困らせる」「迷惑をかける」といった意味の動詞になります)
Japan