Harukaさん
2025/06/25 10:00
スーツケースのキャスターが壊れています を英語で教えて!
ホテルのフロントで、「スーツケースのキャスターが壊れています」と英語で伝えたいです。
回答
・My suitcase casters are broken.
「スーツケースのキャスターが壊れています。」は、上記のように表せます。
suitcase caster : スーツケースの車輪、スーツケースのキャスター
・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。
・caster は「(物を移動させるための)車輪」「キャスター」といった意味の名詞ですが、「放送関係者」という意味でも使われます。
broken : 壊れている、故障している(形容詞)
・break(壊れる、故障する)の過去分詞形になります。
例文
My suitcase casters are broken. I think it’s gonna be hard to carry.
スーツケースのキャスターが壊れています。運びにくいと思います。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスの「難しい」「きつい」「大変な」といった意味も表せます。
Japan