プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 949

「手伝うよ」は英語では Let me help you. や I'll assist you. などで表現することができると思います。 What are you doing? Let me help you something. (何してるの?何か手伝うよ。) let me は「〜させて」という意味ですが、よく使われるフレーズですので、「〜するよ」のニュアンスもあると思います。 Are you working overtime? I'll assist you, what should I do? (残業してんですか?手伝いますよ、何すればいいですか?) assist も「手伝う」という意味を表現できます。少し固いニュアンスもありますが、人の仕事を手伝ったりする際には使えると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 385

「手短にね!」は英語では Keep it short! や Make it short! などで表現することができます。 What? I'm in a hurry right now, so keep it short! (何?今急いでるから、手短にね!) keep it short (または、keep it brief)は「手短に」という時に使う定番のフレーズです。 I'm sorry, but I can't be late today, so make it short. (ごめん、今日は遅刻出来ないから、手短にね。) short は「短い」という意味ですが、shorts と言うと「短パン」のことになります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 383

「手探り」は英語では fumbling や groping などで表現することができます。 It is heartwarming to see the two of them fumbling around raising their children. (2人で手探りで子育てをしている姿がほほえましい。) ※ heartwarming(ほほえましい、心温まる、など) fumble は「手探りする」や「慌てて探す」という意味がありますが、スポーツの世界では、ボールを掴み損ねることを fumble と言います。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 334

「手染めした」は英語では hand-dyed と表現することができます。 This product is a Japanese hand towel hand-dyed by skilled craftsmen. (こちらの商品は、熟練の職人が、手染めした手ぬぐいでございます。) ※ skilled(熟練の、腕のいい、など) ※ Japanese hand towel(手拭い) dye は「染める」や「染料」などの意味を表します。髪などを染める時もこの dye が使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,226

「手芸」は英語では handicraft と表現することができます。 I have an interest in handicraft because I love needle and thread. (針と糸が大好きなので、趣味は手芸です。) ※「趣味は〜」は my hobby is 〜 でも問題ないのですが、日本語の「趣味」のニュアンスには interest がより近いかなと思います。 handicraft はいわゆる「手工芸」やその作品のことを表現します。ちなみに「刺繍」は embroidery になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む