ogawaさん
2024/04/16 10:00
定番は白色 を英語で教えて!
自宅で作った棚を何色にするか聞いたときに「定番は白色でしょ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The classic choice is white.
・You can't go wrong with white.
「定番は白だよね」というニュアンスです。何かを選ぶ時に、多くの人が選ぶ伝統的で間違いない選択肢を指します。
ファッション、インテリア、車の色など、迷った時に「王道だけど、やっぱり白がいいよね」と話す場面で使えます。
Well, the classic choice is white, isn't it?
まあ、定番は白色だよね?
ちなみに、「You can't go wrong with white.」は「白なら間違いないよ」「白を選んでおけば失敗しないよ」という意味。服やインテリアの色で迷っている友達に「迷ったら白がいいよ!」と軽くアドバイスする時などにぴったりのフレーズです。
You can't go wrong with white; it's a classic choice.
白は定番だから間違いないよ。
回答
・The standard is white.
・The classic is white.
The standard is white.
定番は白色。
standard は「標準」「基準」などの意味を表す名詞ですが、「定番」という意味も表せます。(形容詞としても使われます。)また、white は「白」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「白い」「白髪の」などの意味も表せます。
I don't think this color is bad, but the standard is white, right?
(この色も悪くないとは思うけど、定番は白色でしょ。)
The classic is white.
定番は白色。
classic は「古典」(名詞)や「古典の」(形容詞)などの意味を表す表現ですが、「定番」「定番の」などの意味も表せます。
The classic is white, but I will choose black purposely.
(定番は白色だけど、あえて黒にします。)
Japan