プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 257
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「静音モードに切り替えてください。」は、上記のように表せます。 could you ~?:~してください、~してくれますか? ・丁寧なニュアンス表現になります。 ・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。 switch : 切り替える、交換する(動詞) quiet mode : 静音モード、消音モード 例文 It's a little noisy so could you switch to quiet mode? 少しうるさいので、静音モードに切り替えてください。 ※a little は「少し」「ちょっと」といった意味の表現ですが、「少しはある」というニュアンスの表現になります。 a を抜いて little だけにすると「少ししかない」というニュアンスの「少し」になります。

続きを読む

0 329
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「荷物をドア前に置かないでください。」は、上記のように表せます。 don't 〜 (動詞の原形): 〜しないで、〜しないでください ・丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。 leave : 離れる、置いていく、出発する(動詞) parcel : 荷物、小包(名詞) ・イギリス英語でよく使われます。 in front of the door : 玄関前、ドア前 例文 What are you doing? Don't leave my parcel in front of the door. 何をやってるんですか?荷物をドア前に置かないでください。 ※what the hell 〜とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

続きを読む

0 162
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「追加バッテリーはレンタルできますか?」は、上記のように表せます。 could I 〜 ? : 〜してもいいですか?、(私が)〜できますか? ・丁寧なニュアンスの表現ですが、may I 〜 ? とすると、さらに丁寧さが増します。 rent : 借りる、レンタルする、貸す(動詞) ・有料で「借りる」「貸す」という意味を表します。 additional : 追加の、付加的な(形容詞) battery : バッテリー、電池、(野球の)投手と捕手(名詞) 例文 Excuse me, could I rent an additional battery? すみません、追加バッテリーはレンタルできますか? ※excuse は「言い訳」「弁明」といった意味の名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表すので、excuse me(私を許して)と言うと「すみません」「失礼します」というような軽いニュアンスの謝罪表現になります。 (誰かに話しかける際などによく使われます)

続きを読む

0 200
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この会員証は国際利用できますか?」は、上記のように表せます。 can I 〜 ? : 〜してもいいですか?、(私は)〜できますか? ・カジュアルなニュアンスの表現で、could I 〜 ? とすると丁寧なニュアンスになります。 membership card : 会員証、会員カード ・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。 internationally : 国際的に(副詞) 例文 Can I use this membership card internationally? You have gyms in the US too. 私はこの会員証は国際利用できますか?アメリカにもジムありますよね。 ※「アメリカ」は united states of america になりますが、よく united states や US と略されます。

続きを読む

0 393
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「会員カードを再発行できますか?」は、上記のように表せます。 could you 〜 ? : 〜してくれますか?、〜してください ・丁寧なニュアンスの表現ですが、can you 〜 ? とするとカジュアルなニュアンスになります。 reissue : 再発行する、再版する(動詞) ・re- は「再び」「反対」といった意味を表す接頭辞になります。 例)reconsider(再検討する) membership card : 会員カード、会員証 ・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。 例文 I’m sorry to bother you, but could you reissue my membership card? お手数ですが、会員カードを再発行できますか? ※I'm sorry to bother you, but は「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」といった意味で使われる定番の言い回しになります。 (bother は「悩ます」「困らせる」「迷惑をかける」といった意味の動詞になります)

続きを読む