プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,043

「梅干し」は英語では pickled plum や salted plum などで表現することができます。 Pickled plums are dried plums that have been preserved in salt. It's sour but delicious. (梅干しは、ウメの実の塩漬けを干したものです。酸っぱいけど美味しいですよ。) ※pickled は、「塩漬けの」や「酢漬けの」という意味の形容詞ですが、 be in a pickle というと「困ってる」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 377

「敬語」は英語では honorific language または honorific などで表現することができます。 In Japanese, there are various expressions such as honorific languages, polite languages, respectful languages, etc. (日本語では、敬語、丁寧語、尊敬語など様々な表現があります。) ※ちなみに「タメ口」は英語で casual talk と表現できると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 709

「おせち料理」は簡単に表現するなら New Year's dish で大筋は言い表せると思います。または、もう少し説明を加えて Japanese traditional New Year's dish というとさらに理解しやすくなると思います。 In Japan, we eat New Year's dishes during the New Year. (日本では正月におせち料理を食べます。) ※ちなみに、正月には、「お雑煮」も食べますが、これは英語で Japanese traditional rice cake soup と表現できると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 468

「乗り換え」は英語では change や transfer などで表現することができます。 Even if you follow the directions for changing trains in Tokyo, sometimes you may get lost. (東京の電車は乗り換え案内に従っても時々迷うことがあります。) ※ transfer は他にも「(電話などを)転送する」や「転勤させる」「異動させる」など、幅広く使える言葉になります。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,211

「海鮮丼」は英語では rice bowl topped with fresh seafood や fresh seafood rice bowl などで表現することができると思います。 Kaisendon is a bowl of rice topped with a variety of fresh seafood. (海鮮丼は、ご飯の上に、新鮮な魚介類がいろいろ載っているものです。) ※ちなみに、「牛丼」は英語では beef bowl と呼ばれたりします。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む