Grettaさん
2024/04/16 10:00
学びをやめると老いるよ を英語で教えて!
友達が長く続けていた趣味をやめるというので、「学びをやめると老いるよ」と言いたいです。
回答
・You're never too old to learn.
・Learning keeps you young.
「学ぶのに遅すぎるなんてことはないよ!」という意味のことわざです。
新しい趣味や勉強を始めたいけど「もう年だから…」とためらっている人への励ましの言葉としてピッタリ。「いくつになっても挑戦できるんだよ!」というポジティブで温かい応援の気持ちが込められています。
If you stop learning, you start getting old. You know, you're never too old to learn.
学びをやめたら、老い始めるよ。ほら、学ぶのに遅すぎるなんてことはないんだから。
ちなみに、「Learning keeps you young.」は「学び続けると若々しくいられるよ」という意味。新しいことに挑戦する好奇心やワクワク感が、気持ちを若く保つ秘訣だというニュアンスです。年配の方が新しい趣味を始めた時や、誰かが勉強を再開した時に「素敵ですね!」という気持ちを込めて使えます。
Don't quit now! Learning keeps you young, you know.
やめない方がいいよ!学び続けることが若さの秘訣なんだから。
回答
・If you stop learning, you'll grow old.
・If you stop learning, you’ll age.
If you stop learning, you'll grow old.
学びをやめると老いるよ。
learn は「学ぶ」「勉強する」などの意味を表す動詞ですが、「学んで何かを得る」というニュアンスを持つ表現になります。また、grow old は「老いる」「年を取る」などの意味を表す表現です。
You should keep going. If you stop learning, you'll grow old.
(続けた方がいい。学びをやめると老いるよ。)
If you stop learning, you’ll age.
学びをやめると老いるよ。
age は「年齢」「時代」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「老いる」という意味も表せます。
In my opinion, if you stop learning, you’ll age.
(僕の意見だけど、学びをやめると老いるよ。)
Japan