プロフィール
2023/06/15 06:58
「別居しています」は英語では be separated や live separate や または live apart などで表現することができます。 My parents are separated. I live with my brother. (両親は別居しています。私は兄と同居しています。) ※separate は「分ける」や「分離する」などの意味を持ちますが、文脈によっては be separated で「別居している」を表現できます。 ※ apart も「別々に」という意味がある副詞になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
2023/06/15 06:48
「あせらないようにする」は英語では I will not becoming flustered. や I will not to rush. などで表現することができます。 I agree. Try not becoming flustered. Understanding the situation is the top priority. (そうだね。あせらないようにしよう。状況の把握が最優先だ。) be flustrated で「イライラする」という意味もありますが、「焦る」「慌てる」という使い方もよくされます。 ご参考にしていただければ幸いです。
2023/06/15 06:36
「無精ひげ」は英語では stubble や stubbly beard などで表現することができます。 Even with stubble, some people look cool and others look filthy. (無精ひげでも、人によっては、かっこよく整えている人と、不潔に見える場合がありますね。) ※ filthy(不潔な、汚い、など) stubble は「刈り株」という意味があります。 ※ちなみに、「口髭」は英語では mustache と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
2023/06/15 06:25
「面倒くさい」は英語では bothering や annoying などで表現することができると思います。 Entering the password every time is really bothering. What should I do? (毎回パスワードを入力するの、めちゃくちゃ面倒くさい。どうしたらいいかな?) bothering も annoying も、共に「面倒くさい」「うざったい」というような意味を持ちますが、ニュアンス的には annoying の方が強めな表現になると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
2023/06/15 06:17
「まさにその通り!」は英語では Exactly! や Absolutely! などで表現することができると思います。 Exactly! That's the good thing about Hokkaido. (まさにその通り!そこが北海道の良いところだよね。) ※exactly は「正確に」「ピッタリ」という意味もありますが、「その通り」という意味でよく使われます。(「まさにその通り!」というほどのニュアンスだけでなく、もっと軽い感じで使うこともできると思います。) ご参考にしていただければ幸いです。