Siennaさん
2024/04/16 10:00
無敵だ を英語で教えて!
大失態の経験をしたので、「私はもう無敵だ」と言いたいです。
回答
・I'm unstoppable.
・I'm unbeatable.
「もう誰にも止められない!」「俺、絶好調!」といった、勢いに乗っている状態を表すフレーズです。仕事やスポーツで連勝している時、アイデアが次々湧いてくるときなど、自信満々で「向かうところ敵なし!」と感じる場面で使えます。少し大げさな響きで、冗談っぽく使うのもアリです!
Well, I've already hit rock bottom, so I'm unstoppable now.
まあ、もうどん底を経験したから、私はもう無敵だよ。
ちなみに、「I'm unbeatable.」は「俺、無敵なんだ」というような、絶対的な自信や強さを表す表現です。ゲームで連勝している時や、冗談っぽく自分の得意分野を自慢する時などに、少し大げさなニュアンスで使えますよ!
After that epic failure, I feel like I'm unbeatable now.
あの世紀の大失敗の後では、もう私は無敵な気がするよ。
回答
・I'm invincible.
・I'm unbeatable.
I'm invincible.
無敵だ。
invincible は「無敵の」という意味を表す形容詞ですが、「不屈の」「揺るがない」などの意味も表せます。
I'm invincible already. I'm not afraid of anything.
(私はもう無敵だ。何も怖くはない。)
I'm unbeatable.
無敵だ。
unbeatable も「無敵な」や「打ち負かせない」などの意味を表す形容詞になります。
※beat は「拍」「ビート」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「打ち負かす」「倒す」などの意味を表します。
If we hire him, we are unbeatable. I will never give up on him.
(彼を雇えば、我々は無敵だ。絶対に彼を諦めない。)
Japan