satomi

satomiさん

2023/11/21 10:00

無敵 を英語で教えて!

unbeatable以外で「無敵」という時に使えるフレーズを知りたいです。

0 205
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/11 00:00

回答

・Invincible
・Unbeatable
・Unstoppable

After winning all those matches, he must feel invincible.
その全ての試合に勝った後、彼は自分が無敵だと感じているに違いない。

「Invincible」は英語で、「無敵」や「不屈」を意味します。主に、どんな困難や挑戦にも屈しない、あるいは誰にも負けないという状況や人物を表すのに使われます。スポーツやゲーム、戦争、競争などの状況でよく使用されます。また、精神的な強さや困難に立ち向かう意志を表すメタファーとしても使われます。例えば、「彼は病気と闘う中で無敵の精神を示した」のように。

Sure, the team is invincible this season.
もちろん、今シーズンはそのチームが無敵です。

He's an unstoppable force in the business world.
彼はビジネス界での無敵の力です。

Unbeatableは主に競争やゲームの文脈で使われ、誰にも負けないという意味です。例えば、チームが連勝している場合、「このチームは無敵だ」(This team is unbeatable)と言うことができます。一方、Unstoppableは物理的な動きや進行を止めることができないという意味で、より一般的に使われます。例えば、「彼の意志は止まらない」(His determination is unstoppable)という風に使うことができます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/16 17:13

回答

・unrivaled

unrivaled は競争相手がおらず、比較するものがないという場合に用いることができる表現です。

例文
He is the strongest boxer in the world, and he is unrivaled.
彼は世界で最も強いボクサーであり、無敵です。

She is good at playing games and unrivaled.
彼女はゲームが得意で、無敵です。
※ be good at ~ing で「~が得意」という意味になります。

ちなみに、日本語で競争相手のことを「ライバル」と表現します。英語では rival としますが、これに否定の意味を持つ un がきて、unrivaled とするとライバルがいない状態、すなわち「無敵」という解釈になります。

役に立った
PV205
シェア
ポスト