プロフィール
2023/07/05 07:13
日本のことわざ、「ひょうたんから駒」を英語で表現するなら Mows may come to earnest. や Unexpected things often happen. などで言い表わすことができると思います。 The director just brought us a souvenir. It's the mows may come to earnest. (ちょうど、部長がお土産を持ってきてくれたよ。ひょうたんから駒だね。) ※ちなみに、mow を使ったスラング mow someone's lawn は「誰かの彼女に手を出す」という意味で使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
2023/07/05 07:04
「ひまわりの種を食べる」は英語では eat sunflower seeds や have sunflower seeds などで表現することができます。 Since I gave up smoking, I'm longing to have something in my mouth, so I eat sunflower seeds. (タバコをやめたら、口寂しいので、ひまわりの種を食べている。) ※ちなみに have にも「食べる」という意味がありますが、「食事」などに使われることが多く、「ひまわりの種」のように具体的なものに対してはあまり使われない印象はあります。(使えるとは思いますが。) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/07/05 06:54
「ひまわりの種の皮」は英語では sunflower seed hull や sunflower seed shell などで表現することができると思います。 The players often eat sunflower seeds on the bench, so the floor will be filled with sunflower seed hulls. (選手達は、ベンチでひまわりの種を食べることが多いので、床はひまわりの種の皮だらけになります。) ※ちなみに seed は「根源」という意味でもよく使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
2023/07/05 06:40
「ヒヒーン」は英語では neigh(カタカナで発音を表現すると"ネーイ"のような)や whinny(カタカナ発音なら"ウィニィ"のような)などで表現することができます。 On my way here, I heard an animal sound, "neigh" but are there horses on the premises? (ここに来る途中に「ヒヒーン」という鳴き声が聞こえたんですけど、この敷地内には馬がいるんですか?) ※ neigh は動詞として「いななく」という意味があります。 ご参考にしていただければ幸いです。
2023/07/05 06:29
「ひな形」は英語では template や model などで表現することができると思います。 Please use this template as a reference. Let me know if there's anything you don't understand. (このひな形を参考に入力してください。もしかわからないことがあればいつでも教えて。) ※ちなみに model は名詞として「ひな形」や「模型」という意味がありますが、動詞としては、「モデルを作る」や「立体感を持たせる」などの意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。