Chiemi

Chiemiさん

2024/04/16 10:00

面白そうな物がいっぱい を英語で教えて!

旅行先で、夜市に行った時に「面白そうな物がいっぱい!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 328
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/15 10:39

回答

・There's so much cool stuff here.
・This place is full of treasures.

「ここ、ヤバい!面白いものがありすぎる!」というワクワクした気持ちを表すフレーズです。お店、イベント、誰かの家などで、魅力的なモノがたくさんあって興奮した時に使えます。「cool」は「最高」や「イケてる」、「stuff」は「モノ」くらいの軽い感じです。友達同士の会話で気軽にどうぞ!

There's so much cool stuff here.
ここ、面白いものがいっぱいあるね。

ちなみに、「This place is full of treasures.」は「ここはお宝でいっぱいだね!」という意味です。骨董品店や博物館だけでなく、素敵な雑貨屋さんや古本屋、美しい自然の風景など、心惹かれるものがたくさんある場所で使えます。ワクワクした気持ちを表現するのにぴったりの一言ですよ。

Wow, this place is full of treasures!
うわー、ここは面白そうな物がいっぱいだね!

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/02 15:24

回答

・There's a lot of something looks interesting.
・There are many some things look interesting.

There's a lot of something looks interesting.
面白そうな物がいっぱい。

there is 〜 や there are 〜 は、「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、a lot of は「いっぱいの」「たくさんの」という意味を表す表現ですが、可算名詞に対しても不可算名詞に対しても使えます。
※ interesting は「興味深い」という意味の「面白い」を表す形容詞です。

There's a lot of something looks interesting! I’m so excited!
(面白そうな物がいっぱい!すごい興奮するよ!)

There are many some things look interesting.
面白そうな物がいっぱい。

many も「いっぱいの」「たくさんの」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは可算名詞に対してのみ使われる表現です。

There are many some things look interesting. How did you get them?
(面白そうな物がいっぱい!どうやって手に入れたの?)

役に立った
PV328
シェア
ポスト