プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,195
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Just to confirm, have you finished that work? ちょっと確認だけど、あの仕事終わった? just to confirm は「ちょっと確認だけど」「念のため確認するけど」などの意味を表す表現になります。また、finish は「終わる」「仕上げる」などの意味を表す動詞になります。 Just to confirm, have you finished that work? The deadline is tomorrow. (ちょっと確認だけど、あの仕事終わった?締め切りは明日だぞ。) ※deadline(締め切り、期限、納期、など) Just to confirm, have you ended that work? ちょっと確認だけど、あの仕事終わった? end は「終わり」という意味を表す名詞ですが、動詞として「終わらせる」という意味も表せます。(「途中で止める」という意味で使われることもあります。) Just to confirm, have you ended that work? I can help you if you want. (ちょっと確認だけど、あの仕事終わった?もし良ければ手伝うよ。)

続きを読む

0 720
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm willing to do anything. どんなことでもいとわない 。 willing は「いとわない」「〜する気がある」などの意味を表す形容詞になります。また、do は「する」「やる」などの意味を表す動詞ですが、「やり遂げる」「成し遂げる」などのニュアンスで使われることもあります。 I'm willing to do anything, so could you give me a job? (どんなことでもいとわないので、仕事ください。) I don’t mind anything. どんなことでもいとわない。 mind は「心」「精神」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「気にする」「嫌がる」などの意味を表せます。 I don’t mind anything to be successful. (成功する為なら、どんなことでもいとわない。)

続きを読む

0 411
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't do both. 両方は無理。 both は「両方」という意味を表す代名詞ですが、形容詞として「両方の」という意味も表せます。 We can't do both. We have to choose which one to prioritize. (両方は無理だよね。どちらを優先するか選ばなきゃいけない。) I’m unable to do both. 両方は無理。 「できない」は can't で表現されることが多いのですが、(固いニュアンスにはなりますが)be unable to を使って表現することもできます。(こちらは「能力的にできない」というニュアンスの can't に対して「一時的にできない」「状況的にできない」というニュアンスがあります。) Sorry, judging from the circumstances, I’m unable to do both. (ごめんなさい、状況からみて、両方は無理です。)

続きを読む

0 1,777
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm jet lagged now. ただいま時差ボケ中。 jet lag は「時差ボケ」という意味を表す名詞的表現ですが、be jet lagged で「時差ボケしている」という意味も表せます。 Let's talk about that next time. I'm jet lagged now. (それについてまた今度話そう。ただいま時差ボケ中。) I'm on a different time now. ただいま時差ボケ中。 be on a different time は、直訳すると「違う時間にいる」というような意味になりますが、「時差ボケしている」という意味で使われる表現です。 I'm on a different time now, so I’m not sure. (ただいま時差ボケ中だから、よくわからない。)

続きを読む

0 442
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We don't cut corners on quality. 品質で手を抜くようなことはしない。 cut corners は、直訳すると「角を切る」というような意味になりますが、「近道をする」「手を抜く」などの意味で使われるイディオムになります。また、quality は「品質」という意味を表す名詞ですが、「高品質」という意味で使われることもあります。 Even on the tight budget, we don't cut corners on quality. (予算が厳しくても、品質で手を抜くようなことはしない。) We don't slack off on quality. 品質で手を抜くようなことはしない。 slack off は「緩める」「たるませる」などの意味を表す表現ですが、「サボる」「手を抜く」などの意味も表せます。 Don’t worry, we don't slack off on quality. (安心してくれ、品質で手を抜くようなことはしない。

続きを読む