プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 602
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Would you like another water? お水のお代わりはいかがですか? would you like 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜が欲しいですか?」という意味を表す表現になります。また、water は「水」という意味を表す名詞ですが、動詞として「注水する」「水を撒く」などの意味を表せます。 Excuse me for interrupting. Would you like another water? (お話中失礼します。お水のお代わりはいかがですか?) Would you like more water? お水のお代わりはいかがですか? would you like more 〜 ? で「〜のおかわりはいかがですか?」という意味を表せます。また、more 〜 ? と短くして表現されることもあります。 By the way, would you like more water? (ちなみに、お水のお代わりはいかがですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む

0 328
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

express disapproval 反対を表明する express は「表す」「表明する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「急行」や「速達」などの意味も表せます。また、disapproval は「反対」「不同意」などの意味を表す名詞です。 We are expressing disapproval of the government's military policy. (私たちは政府の軍事政策に反対を表明しています。) voice disapproval 反対を表明する voice は「声」という意味を表す名詞ですが、動詞として「声に出す」「表明する」などの意味も表せます。 As a politician, I will voice disapproval of this policy. (私は政治家としてこの方針に反対を表明します。)

続きを読む

0 375
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It doesn't mean I don't feel an attraction. 魅力を感じないわけではない。 it doesn't mean 〜 で「〜というわけではない」「〜という意味じゃない」などの意味を表現できます。また、attraction は「魅力」「人を引きつけるもの」などの意味を表す名詞です。 I often buy e-books, but it doesn't mean I don't feel an attraction to printed books. (私は電子書籍をよく買うが、印刷された本に魅力を感じないわけではない。) It's not that I don't find an attraction. 魅力を感じないわけではない。 find は「見つける」「探し出す」などの意味を表す動詞ですが、「感じる」という意味でも使われます。 To be honest, it's not that I don't find an attraction. (正直言って、魅力を感じないわけではないよ。)

続きを読む

0 571
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

to say nothing of 言うに及ばずだけど to say nothing of 〜 で「〜は言うに及ばず」「〜は言うまでもなく」などの意味を表せます。また、say は「言う」という意味を表す動詞ですが、「指示する」という意味で使われることもあります。 We still haven't finished the living room, to say nothing of the second floor. (まだリビングルームも終わってない。2階は言うに及ばずだけど。) it goes without saying 言うに及ばずだけど it goes without saying that 〜 でも「〜は言うに及ばず」」「〜は言うまでもなく」などの意味を表せます。 It goes without saying that he’s angry, she's angry too. (彼が怒ってるのは言うに及ばずだけど、彼女も怒っているよ。)

続きを読む

0 454
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I think we should say it after all. やっぱり言うべきだと思います。 I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」などの意味でも使われます。また、should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞です。 I can't explain it well, but I think we should say it after all. (上手く説明できないけど、やっぱり言うべきだと思います。) I guess we should say it after all. やっぱり言うべきだと思います。 guess は「推測する」「推量する」などの意味を表す動詞ですが、「思う」というニュアンスでも使われます。(think と比べて、確信度が低いニュアンスになります。) I don't know well, but I guess we should say it after all. (よくわからないけど、やっぱり言うべきだと思います。)

続きを読む